<delect id="g6g4g"><wbr id="g6g4g"></wbr></delect>
<code id="g6g4g"><wbr id="g6g4g"></wbr></code>
  • 
    
  • <code id="g6g4g"><xmp id="g6g4g"></xmp></code>
    <abbr id="g6g4g"><source id="g6g4g"></source></abbr>
    <li id="g6g4g"></li>
    <button id="g6g4g"></button>
    <abbr id="g6g4g"><source id="g6g4g"></source></abbr>
    <li id="g6g4g"></li>
    Русский язык>>Китай

    Си Цзиньпин провел переговоры с президентом ОАЭ (8)

    (Источник:Агентство Синьхуа) 31/05/2024,08:22
    Си Цзиньпин провел переговоры с президентом ОАЭ
    Синьхуа фото

    Пекин, 30 мая /Синьхуа/ -- Председатель КНР Си Цзиньпин в четверг в Пекине провел переговоры с президентом Объединенных Арабских Эмиратов шейхом Мухаммедом бен Заидом Аль Нахайяном.

    Си Цзиньпин отметил, что ОАЭ являются важным всеобъемлющим стратегическим партнером Китая. В последние годы отношения между двумя государствами сохраняют устойчивую динамику развития, задавая образец отношений Китая с арабскими странами в новую эпоху, констатировал китайский лидер.

    Председатель КНР напомнил, что в этом году отмечается 40-летие установления дипломатических отношений между Китаем и ОАЭ. По его словам, это важная веха для двусторонних связей, которые проторяют пути в будущее на основе уже имеющихся достижений.

    Китайский лидер указал, что Китай намерен вместе с ОАЭ твердо удерживать общий курс на развитие межгосударственных связей со стратегической высоты и в долгосрочной перспективе с тем, чтобы обеспечивать энергичное развитие отношений всеобъемлющего стратегического партнерства между Китаем и ОАЭ.

    Си Цзиньпин подчеркнул, что Китай поддерживает ОАЭ в следовании по пути независимого и самостоятельного развития, в защите национального суверенитета, безопасности и интересов развития, готов укреплять политическое взаимодоверие, упрочивать сотрудничество и совместно формировать сообщество единой судьбы Китая и арабских стран.

    По словам председателя КНР, Китай намерен совместно с ОАЭ последовательно продвигать высококачественное совместное строительство "Пояса и пути", усиливать сопряжение стратегий развития, использовать создание комиссии высокого уровня по инвестициям и сотрудничеству между Китаем и ОАЭ для достижения новых результатов в двусторонней кооперации.

    Си Цзиньпин призвал стороны укреплять сотрудничество в таких областях, как торговля, энергетика и инфраструктура, расширять кооперацию в высокотехнологичных сферах, включая информационные технологии, искусственный интеллект, цифровую экономику и новые источники энергии, а также упрочивать сотрудничество в области правоохранительной деятельности и безопасности.

    Китайский лидер рассказал, что недавно ответил на письма изучающих китайский язык в ОАЭ, призвав их овладевать китайским языком, узнавать больше о Китае и вносить свой вклад в укрепление дружбы между двумя странами.

    По словам Си Цзиньпина, Китай намерен и дальше поддерживать "Проект ста школ" по обучению китайскому языку, продвигать строительство Центра китайской культуры в ОАЭ, расширять гуманитарные обмены, способствовать взаимопониманию и дружбе.

    Указав, что в настоящее время тенденция к созданию многополярного мира необратима, председатель КНР разъяснил, что многополярность по своей сути должна означать взаимное уважение и мирное сосуществование различных цивилизаций, систем и путей развития.

    Страны Среднего Востока являются важной частью развивающихся стран и значимой силой мировой многополярности, констатировал китайский лидер, добавив, что Китай поддерживает страны региона в том, чтобы они дальше следовали по собственному пути развития, соответствующему их национальным условиям, уверенно продвигались по пути сплоченности и самоусиления, мира и примирения, разрешали разногласия путем контактов и консультаций, держали будущее и судьбу в своих собственных руках.

    Си Цзиньпин отметил, что Китай готов совместно с ОАЭ и другими арабскими странами приложить усилия для успешного проведения 2-го саммита Китай -- Арабские государства и способствовать построению китайско-арабского сообщества единой судьбы.

    Китай готов укреплять отношения стратегического партнерства между Китаем и странами Совета сотрудничества арабских государств Персидского залива, расширять многостороннюю кооперацию, отстаивать общие интересы стран Глобального Юга, добавил он.

    Президент ОАЭ со своей стороны заявил, что очень рад вновь посетить Китай, который считает своей второй родиной, и вместе с председателем Си Цзиньпином присутствовать на церемонии открытия 10-й министерской встречи в рамках Форума сотрудничества Китая и арабских стран.

    Он отметил, что отношения арабских стран и государств Персидского залива с Китаем имеют прочную основу. Непрерывное углубление и развитие отношений с КНР отвечает общим чаяниям и коренным интересам народов арабских стран и государств Персидского залива, констатировал президент ОАЭ.

    Мухаммед бен Заид Аль Нахайян указал, что отношения между ОАЭ и Китаем основаны на взаимном доверии, взаимном уважении и общих интересах, а сотрудничество в различных областях достигло необычайно высокого уровня.

    Президент заверил, что ОАЭ придают большое значение развитию отношений с Китаем, отводят ему приоритетное место в своей внешней политике и рассматривают Китай как долгосрочного и надежного стратегического партнера. ОАЭ рассчитывают использовать 40-летие установления дипотношений для дальнейшего углубления и расширения сотрудничества в таких областях, как экономика и торговля, инвестиции, энергетика, наука и технологии, образование и культура, добавил глава государства.

    Правительство ОАЭ твердо придерживается политики одного Китая, выступает против каких бы то ни было форм "независимости Тайваня" и поддерживает усилия Китая по достижению национального воссоединения, подчеркнул Мухаммед бен Заид Аль Нахайян.

    Президент добавил, что ОАЭ высоко ценят и активно поддерживают Инициативу по глобальному развитию, Инициативу по глобальной безопасности и Инициативу глобальной цивилизации, предложенные председателем Си Цзиньпином, продолжат активно участвовать в совместном строительстве "Пояса и пути", готовы налаживать с Китаем тесную коммуникацию и взаимодействие на многосторонних площадках, внося позитивный вклад в мир, развитие и процветание региона и мира в целом.

    Стороны также обменялись мнениями о палестино-израильском конфликте. Си Цзиньпин подчеркнул, что первостепенной задачей является всеобъемлющее прекращение огня и остановка боевых действий, смягчение гуманитарного кризиса. Международное сообщество должно единодушно поддержать скорейшее урегулирование палестинской проблемы путем переговоров на основе принципа "два государства для двух народов", указал председатель КНР.

    Китайский лидер констатировал, что Китай и ОАЭ имеют общую позицию по палестинской проблеме и должны совместно добиваться всеобъемлющего, справедливого и долгосрочного урегулирования данной проблемы.

    По окончании переговоров главы двух государств подписали ряд документов о двустороннем сотрудничестве в различных областях, включая инвестиции, совместное строительство "Пояса и пути", науку и технологии, мирное использование атомной энергии, обучение китайскому языку, культуру и туризм.

    (Редактор:Ян Цянь,Deng Jie)
    主站蜘蛛池模板: 国产成人综合欧美精品久久| 天天干天天干天天干| 国产成人影院在线观看| 日本一道本在线视频| 日本午夜精品一区二区三区电影| 内射老妇BBWX0C0CK| 国产精品福利一区二区久久| vvvv99日韩精品亚洲| 男女一进一出呻吟的动态图| 亚洲aⅴ男人的天堂在线观看| 欧美一级专区免费大片俄罗斯| 丰满少妇三级全黄| 向日葵app下载视频免费| 亚洲伦理中文字幕| japan69xxxxtube| 欧美粗大猛烈水多18p| eeuss影院天堂影院| 久久精品国产一区| 亚洲色图综合在线| 欧美日韩中文国产va另类| 知乎的小说哪里可以免费| 久久99国产精品久久| 九九久久精品国产AV片国产| jizzjizz日本护士| 欧美jizz40性欧美| 久久精品亚洲中文字幕无码网站| 男人边做边吃奶头视频| 国产欧美一区二区三区在线看| 亚洲国产日韩欧美在线| 欧美三级香港三级日本三级| 国产在线19禁免费观看国产| 打开腿让我添你下面小污文| 真实的国产乱xxxx在线| 日本在线观看成人小视频| 四虎影视成人精品| 日本一卡精品视频免费| 亚洲欧美精品午睡沙发| 亚洲一卡2卡4卡5卡6卡在线99| 国产成人免费片在线观看| 亚洲最大的黄色网| 在线天堂中文在线资源网|