<delect id="g6g4g"><wbr id="g6g4g"></wbr></delect>
<code id="g6g4g"><wbr id="g6g4g"></wbr></code>
  • 
    
  • <code id="g6g4g"><xmp id="g6g4g"></xmp></code>
    <abbr id="g6g4g"><source id="g6g4g"></source></abbr>
    <li id="g6g4g"></li>
    <button id="g6g4g"></button>
    <abbr id="g6g4g"><source id="g6g4g"></source></abbr>
    <li id="g6g4g"></li>
    Русский язык>>Китай

    Си Цзиньпин провел переговоры с президентом ОАЭ (4)

    (Источник:Агентство Синьхуа) 31/05/2024,08:22
    Си Цзиньпин провел переговоры с президентом ОАЭ
    Синьхуа фото

    Пекин, 30 мая /Синьхуа/ -- Председатель КНР Си Цзиньпин в четверг в Пекине провел переговоры с президентом Объединенных Арабских Эмиратов шейхом Мухаммедом бен Заидом Аль Нахайяном.

    Си Цзиньпин отметил, что ОАЭ являются важным всеобъемлющим стратегическим партнером Китая. В последние годы отношения между двумя государствами сохраняют устойчивую динамику развития, задавая образец отношений Китая с арабскими странами в новую эпоху, констатировал китайский лидер.

    Председатель КНР напомнил, что в этом году отмечается 40-летие установления дипломатических отношений между Китаем и ОАЭ. По его словам, это важная веха для двусторонних связей, которые проторяют пути в будущее на основе уже имеющихся достижений.

    Китайский лидер указал, что Китай намерен вместе с ОАЭ твердо удерживать общий курс на развитие межгосударственных связей со стратегической высоты и в долгосрочной перспективе с тем, чтобы обеспечивать энергичное развитие отношений всеобъемлющего стратегического партнерства между Китаем и ОАЭ.

    Си Цзиньпин подчеркнул, что Китай поддерживает ОАЭ в следовании по пути независимого и самостоятельного развития, в защите национального суверенитета, безопасности и интересов развития, готов укреплять политическое взаимодоверие, упрочивать сотрудничество и совместно формировать сообщество единой судьбы Китая и арабских стран.

    По словам председателя КНР, Китай намерен совместно с ОАЭ последовательно продвигать высококачественное совместное строительство "Пояса и пути", усиливать сопряжение стратегий развития, использовать создание комиссии высокого уровня по инвестициям и сотрудничеству между Китаем и ОАЭ для достижения новых результатов в двусторонней кооперации.

    Си Цзиньпин призвал стороны укреплять сотрудничество в таких областях, как торговля, энергетика и инфраструктура, расширять кооперацию в высокотехнологичных сферах, включая информационные технологии, искусственный интеллект, цифровую экономику и новые источники энергии, а также упрочивать сотрудничество в области правоохранительной деятельности и безопасности.

    Китайский лидер рассказал, что недавно ответил на письма изучающих китайский язык в ОАЭ, призвав их овладевать китайским языком, узнавать больше о Китае и вносить свой вклад в укрепление дружбы между двумя странами.

    По словам Си Цзиньпина, Китай намерен и дальше поддерживать "Проект ста школ" по обучению китайскому языку, продвигать строительство Центра китайской культуры в ОАЭ, расширять гуманитарные обмены, способствовать взаимопониманию и дружбе.

    Указав, что в настоящее время тенденция к созданию многополярного мира необратима, председатель КНР разъяснил, что многополярность по своей сути должна означать взаимное уважение и мирное сосуществование различных цивилизаций, систем и путей развития.

    Страны Среднего Востока являются важной частью развивающихся стран и значимой силой мировой многополярности, констатировал китайский лидер, добавив, что Китай поддерживает страны региона в том, чтобы они дальше следовали по собственному пути развития, соответствующему их национальным условиям, уверенно продвигались по пути сплоченности и самоусиления, мира и примирения, разрешали разногласия путем контактов и консультаций, держали будущее и судьбу в своих собственных руках.

    Си Цзиньпин отметил, что Китай готов совместно с ОАЭ и другими арабскими странами приложить усилия для успешного проведения 2-го саммита Китай -- Арабские государства и способствовать построению китайско-арабского сообщества единой судьбы.

    Китай готов укреплять отношения стратегического партнерства между Китаем и странами Совета сотрудничества арабских государств Персидского залива, расширять многостороннюю кооперацию, отстаивать общие интересы стран Глобального Юга, добавил он.

    Президент ОАЭ со своей стороны заявил, что очень рад вновь посетить Китай, который считает своей второй родиной, и вместе с председателем Си Цзиньпином присутствовать на церемонии открытия 10-й министерской встречи в рамках Форума сотрудничества Китая и арабских стран.

    Он отметил, что отношения арабских стран и государств Персидского залива с Китаем имеют прочную основу. Непрерывное углубление и развитие отношений с КНР отвечает общим чаяниям и коренным интересам народов арабских стран и государств Персидского залива, констатировал президент ОАЭ.

    Мухаммед бен Заид Аль Нахайян указал, что отношения между ОАЭ и Китаем основаны на взаимном доверии, взаимном уважении и общих интересах, а сотрудничество в различных областях достигло необычайно высокого уровня.

    Президент заверил, что ОАЭ придают большое значение развитию отношений с Китаем, отводят ему приоритетное место в своей внешней политике и рассматривают Китай как долгосрочного и надежного стратегического партнера. ОАЭ рассчитывают использовать 40-летие установления дипотношений для дальнейшего углубления и расширения сотрудничества в таких областях, как экономика и торговля, инвестиции, энергетика, наука и технологии, образование и культура, добавил глава государства.

    Правительство ОАЭ твердо придерживается политики одного Китая, выступает против каких бы то ни было форм "независимости Тайваня" и поддерживает усилия Китая по достижению национального воссоединения, подчеркнул Мухаммед бен Заид Аль Нахайян.

    Президент добавил, что ОАЭ высоко ценят и активно поддерживают Инициативу по глобальному развитию, Инициативу по глобальной безопасности и Инициативу глобальной цивилизации, предложенные председателем Си Цзиньпином, продолжат активно участвовать в совместном строительстве "Пояса и пути", готовы налаживать с Китаем тесную коммуникацию и взаимодействие на многосторонних площадках, внося позитивный вклад в мир, развитие и процветание региона и мира в целом.

    Стороны также обменялись мнениями о палестино-израильском конфликте. Си Цзиньпин подчеркнул, что первостепенной задачей является всеобъемлющее прекращение огня и остановка боевых действий, смягчение гуманитарного кризиса. Международное сообщество должно единодушно поддержать скорейшее урегулирование палестинской проблемы путем переговоров на основе принципа "два государства для двух народов", указал председатель КНР.

    Китайский лидер констатировал, что Китай и ОАЭ имеют общую позицию по палестинской проблеме и должны совместно добиваться всеобъемлющего, справедливого и долгосрочного урегулирования данной проблемы.

    По окончании переговоров главы двух государств подписали ряд документов о двустороннем сотрудничестве в различных областях, включая инвестиции, совместное строительство "Пояса и пути", науку и технологии, мирное использование атомной энергии, обучение китайскому языку, культуру и туризм.

    (Редактор:Ян Цянь,Deng Jie)
    主站蜘蛛池模板: 国产精品亚洲一区二区三区在线观看| 成人av在线一区二区三区| 欧美成人免费公开播放欧美成人免费一区在线播放| 日日噜狠狠噜天天噜AV| 欧美丰满白嫩bbwbbw| 欧美亚洲国产第一页草草| 午夜成人无码福利免费视频| 亚洲精品福利你懂| 国模欢欢炮交啪啪150| 精品一区二区三区无码免费视频| 色偷偷91综合久久噜噜噜男男| 国产人与禽zoz0性伦多活几年| 在线日韩av永久免费观看| 亚洲成人在线电影| 福利免费在线观看| aaa成人永久在线观看视频| 精品国产日韩亚洲一区二区| 蜜桃成熟之蜜桃仙子| 看久久久久久a级毛片| 色婷婷久久综合中文久久一本`| 麻豆天美精东果冻星空| 猫咪av成人永久网站在线观看| 卡一卡二卡三精品| 视频一区二区三区免费观看| 67194久久| 亚洲av无码日韩av无码网站冲| 免费无码va一区二区三区| 又黄又爽又色又刺激的视频| 国产精品第一区第27页| 日本免费一区二区三区高清视频| 又黄又爽免费视频| 日本免费高清一本视频| 香蕉视频网站在线| 最近中文字幕在线中文视频| 狠狠色综合网站久久久久久久高清| 在线精品一区二区三区电影| 性欧美黑人巨大videos| 亚洲日韩精品欧美一区二区一| 亚洲熟妇AV乱码在线观看| 特级毛片爽www免费版| 打开腿给医生检查黄文|