<delect id="g6g4g"><wbr id="g6g4g"></wbr></delect>
<code id="g6g4g"><wbr id="g6g4g"></wbr></code>
  • 
    
  • <code id="g6g4g"><xmp id="g6g4g"></xmp></code>
    <abbr id="g6g4g"><source id="g6g4g"></source></abbr>
    <li id="g6g4g"></li>
    <button id="g6g4g"></button>
    <abbr id="g6g4g"><source id="g6g4g"></source></abbr>
    <li id="g6g4g"></li>
    Русский язык>>Китай

    Си Цзиньпин поздравил всех китайцев с праздником Весны (19)

    (Источник:Агентство Синьхуа) 04/02/2024,08:22
    Си Цзиньпин поздравил всех китайцев с праздником Весны
    Фото Синьхуа

    Тяньцзинь, 2 февраля /Синьхуа/ -- Председатель КНР Си Цзиньпин поздравил всех китайцев с наступающим праздником Весны /Чуньцзе, традиционный китайский Новый год/ во время инспекционной поездки по городу Тяньцзинь /Северный Китай/, которая проходила с четверга по пятницу.

    Си Цзиньпин, являющийся также генеральным секретарем ЦК КПК и председателем Центрального военного совета, пожелал многонациональному народу страны, соотечественникам в САР Сянган, САР Аомэнь и на Тайване, а также проживающим за границей китайцам крепкого здоровья и счастья в грядущий год Дракона, а Родине -- процветания.

    В четверг утром Си Цзиньпин посетил деревню в поселке Синькоу района Сицин городского округа Тяньцзинь.

    Как напомнил председатель КНР, в конце июля -- начале августа прошлого года на север Китая обрушились сильнейшие дожди, вызвавшие аномальные наводнения в бассейне реки Хайхэ, и значительная площадь земель в бассейнах для хранения и сдерживания паводковых вод в Тяньцзине была затоплена.

    Заслушав отчет о последствиях наводнения для города и района, Си Цзиньпин зашел в теплицы, чтобы проверить, как растут овощи. Он подробно расспросил сельских жителей о ситуации с восстановлением теплиц, пересевом и продажей овощей.

    Затем председатель КНР посетил дом одного из жителей деревни, где пообщался с представителями четырех поколений одной семьи. Он поинтересовался размерами ущерба, понесенного семьей из-за стихийного бедствия, производством и доходами после стихии, а также тщательно подсчитал цифры во время беседы с ними.

    Подчеркнув важность обеспечения людей средствами к существованию, китайский лидер указал, что этот вопрос всегда находится в поле зрения ЦК КПК, а также партийных комитетов и правительств всех уровней. Он также выразил надежду, что жители деревень приложат усилия для восстановления своих прекрасных домов.

    Перед тем как Си Цзиньпин покинул деревню, жители собрались вокруг и поприветствовали его. Председатель КНР указал, что счастлив видеть успешное восстановление жизни и производства, а также то, что зимой жители были обеспечены отоплением.

    С прошлого года на страну обрушились такие стихийные бедствия, как наводнения, тайфуны, землетрясения, оползни и снежные бури, указал Си Цзиньпин, добавив, что он внимательно следит за ситуацией.

    В преддверии праздника Весны Си Цзиньпин от имени ЦК КПК выразил искренние пожелания всем пострадавшим от стихийных бедствий и тем, кто находится на передовой восстановления после стихии.

    В четверг днем китайский лидер отправился на тяньцзиньскую улицу Гувэньхуацзе /древнюю культурную улицу/ и посетил местные самобытные магазины, поинтересовавшись о товарах, их продажах и развитии традиционной культуры.

    Говоря о важности сохранения традиционной китайской культуры в процессе модернизации в китайском стиле, Си Цзиньпин попросил Тяньцзинь еще лучше сохранять и использовать кварталы, представляющие исторический и культурный интерес.

    Председатель КНР напомнил, что, как считается в китайской культуре, наступающий Новый год по лунному календарю будет годом Дракона, а дракон символизирует храбрость, прогресс, безграничную жизненную силу и удачу, а также демонстрирует оптимистичные устремления в будущее. Китайский лидер призвал жителей с уверенностью встретить Новый год и стремиться к лучшей жизни.

    В пятницу утром Си Цзиньпин посетил Мемориальный музей Пекинско-Тяньцзиньской операции, где подчеркнул необходимость изучения и постоянного закрепления истории революционной войны в Китае. По его словам, необходимо продолжать революционные традиции и укреплять боевой дух.

    В пятницу днем Си Цзиньпин заслушал отчеты о работе комитета КПК и народного правительства Тяньцзиня и отметил достижения этого города в различных областях.

    Председатель КНР призвал Тяньцзинь сосредоточиться на центральной работе по экономическому развитию и главной задаче высококачественного развития, а также вписать свою собственную главу в продвижение модернизации в китайском стиле.

    По словам Си Цзиньпина, Тяньцзинь как база исследований и разработок в области передового производства должен стать пионером в развитии новых производительных сил. Он призвал к научно-техническим и промышленным инновациям, а также к развитию высокотехнологичного, интеллектуального и экологичного производства.

    Тяньцзинь должен координировать свои действия с Пекином для продвижения научно-технических инноваций и интеграции промышленных систем двух городов, добавил председатель КНР.

    (Редактор:Чу Мэнци,Deng Jie)
    主站蜘蛛池模板: 好吊妞视频988在线播放| 加勒比综合在线| 久久久久性色av毛片特级| 老子影院午夜理伦手机| 四虎影视永久地址www成人| 欧美老熟妇欲乱高清视频| 娇小xxxxx性开放| 女人扒开腿让男人桶| 久久久久久久99视频| 人妻精品久久久久中文字幕一冢本| 97国产在线视频公开免费| 欧美成人看片一区二区三区| 综合久久久久久久综合网| 草莓app在线观看| 四虎永久成人免费影院域名| 久久国产精品久久精品国产| 星空无限传媒xk8046| 亚洲欧美日韩在线不卡| 久久精品久久久久观看99水蜜桃| 久久久久亚洲av无码专区喷水| 免费少妇a级毛片人成网| 久久久精品久久久久三级| 欧美怡红院免费全部视频| 亚洲中文字幕伊人久久无码| 日日夜夜操视频| 国产高清自产拍av在线| 国产乱人伦偷精品视频下| 宅男噜噜噜66在线观看网站| 免费一级做a爰片久久毛片潮喷| 少妇群交换BD高清国语版| 中文字幕免费观看视频| 亚洲国产成人九九综合| 五月婷在线视频| 无毒不卡在线观看| a级精品国产片在线观看| 日韩伦理一区二区| 里番acg里番本子全彩| 女人zozozo与禽交| 欧美视频中文字幕| 在线一区二区三区| 中文字幕成人乱码在线电影|