<delect id="g6g4g"><wbr id="g6g4g"></wbr></delect>
<code id="g6g4g"><wbr id="g6g4g"></wbr></code>
  • 
    
  • <code id="g6g4g"><xmp id="g6g4g"></xmp></code>
    <abbr id="g6g4g"><source id="g6g4g"></source></abbr>
    <li id="g6g4g"></li>
    <button id="g6g4g"></button>
    <abbr id="g6g4g"><source id="g6g4g"></source></abbr>
    <li id="g6g4g"></li>
    В КИТАЕ| В МИРЕ| В РОССИИ И СНГ| ЭКОНОМИКА| КОММЕНТАРИИ| НАУКА И ОБРАЗОВАНИЕ| ОБЩЕСТВО И КУЛЬТУРА| СПОРТ| ВИДЕО| ФОТОГАЛЕРЕЯ| ЛЕНТА НОВОСТЕЙ

    Русский язык>>В МИРЕ

    Си Цзиньпин принял участие в 24-й неформальной встрече руководителей АТЭС (4)

    (Источник:Агентство Синьхуа)  14:09.21/11/2016

    Си Цзиньпин принял участие в 24-й неформальной встрече руководителей АТЭС

    Лима, 20 ноября /Синьхуа/ -- 24-я неформальная встреча руководителей Азиатско-Тихоокеанского экономического сотрудничества /АТЭС/ состоялась 20 ноября в Лиме в Перу. Председатель КНР Си Цзиньпин принял участие во встрече и выступил с речью. Он подчеркнул, что необходимо углубить партнерство в АТР и совместно создавать будущее развития региона в духе открытости ради обоюдного выигрыша, а также слияния ради процветания и постоянного движения вперед.

    Участники встречи обменялись мнениями по глобальным вызовам, стоящим перед свободной торговлей и инвестициями, а также по вопросам продовольственной безопасности, адаптации к изменению климата, получению водных ресурсов и региональных коммуникаций.

    Си Цзиньпин в своем выступлении отметил, что на состоявшемся в сентябре этого года саммите "Группы 20" в Ханчжоу был разработан план мощного, устойчивого, сбалансированного и инклюзивного мирового экономического роста, что воплотило дух партнерства и решимость стремиться к общему развитию. АТР является важным фронтом мировой экономики. АТЭС является пионером, лидером и первооткрывателем в экономическом сотрудничестве внутри АТР и в мире, и играет важную роль для продвижения экономического развития АТР и в мире. По его словам, противодействуя новым вызовам в новой обстановке, необходимо предпринять эффективные меры для проявления роли двигателя АТР, продвинуть развитие инновационной, здоровой, взаимосвязанной и инклюзивной мировой экономики.

    Он подчеркнул, что необходимо решительно руководить процессом экономической глобализации и направлять ее в более инклюзивное и общеблагоприятное русло, а также выступать против протекционизма в любой форме. Председатель КНР считает, что необходимо неуклонно повышать уровень открытости экономики в АТР и поддерживать многосторонние торговые механизмы, а также как можно раньше создать зону свободной торговли. Должны быть разрешены трудности, препятствующие региональной взаимосвязи, укреплена состыковка инициативы "Пояс и путь" /"Экономический пояс Шелкового пути" и "Морской Шелковый путь 21-го века"/ и стратегий развития и инициатив сотрудничества соответствующих сторон. Необходимо создать положение, способствующее реформам и инновациям, продвигать реформу экономической структуры.

    Он подчеркнул, что в течение 25 лет после вступления в АТЭС, Китай придерживается приоритетного направления открытости к АТР. С приближением даты реализации целей 2020 года Богорской декларации следует ускорить разработку долгосрочных перспектив сотрудничества. Китай намерен совместно с другими сторонами расширять открытость, продвигать интеграцию региональной экономики.

    Во второй половине дня Си Цзиньпин выступил с речью по теме продвижения устойчивого развития. Он отметил, что этот год является первым годом реализации Повестки дня в области устойчивого развития до 2030 года. АТЭС должно предпринять меры для совместного продвижения устойчивого развития. Сторонам следует продвинуть инклюзивное развитие, чтобы его результатами могли пользоваться все люди. Следует также продвигать "зеленое" развитие, повышать качество и эффективность развития. Следует ускорить создание взаимосвязи, продвигать синхронное развитие. Китай будет реализовывать инновационную, скоординированную, "зеленую", открытую и совместную концепцию развития, всесторонне продвигать реализацию повестки и вносить позитивный вклад в развитие АТР и мира в целом.

    Участники встречи также отметили, что АТР является важным двигателем мирового экономического роста. В нынешней ситуации необходимо создать открытую экономику, выступать против торгового протекционизма, углубленно продвигать процесс ЗСТ в АТР, продолжать создание взаимосвязи для придания новой силы экономическому росту АТР и мира. Экономические субъекты АТЭС должны проявить роль организации, реализовать итоги прошлых встреч и разработать представление о будущем сотрудничества АТР для продолжительного процветания экономики в регионе.

    На встрече была опубликована Декларация 24-й неформальной встречи руководителей Азиатско-Тихоокеанского экономического сотрудничества.

    Си Цзиньпин в первой половине дня вместе с руководителями АТЭС приняли участие в неофициальном диалоге по мировой экономической ситуации, на котором директор-распорядитель МВФ Кристин Лагард ознакомила с мировой экономической ситуацией. Си Цзиньпин изложил точку зрения Китая на мировую экономику, подчеркнув решимость Пекина в продвижении реформ и уверенность в перспективах реформ и развития. --0


    【1】【2】【3】【4】

    (Редактор:Дэн Цзе、Русская редакция)
    Поделиться:  ВКонтактеFacebookTwitter

    Рекомендуемые новости:

    ФОТО

    Спецтема

    Оставить комментарий

    Имя:  

    Новости

    主站蜘蛛池模板: 两对夫妇交换野营| 国产成人+综合亚洲+天堂| 永久免费无码日韩视频| 精品国偷自产在线不卡短视频| 在线无码VA中文字幕无码| 秋霞免费手机理论视频在线观看| 人妻老妇乱子伦精品无码专区| 国产男女猛烈无遮挡免费视频网站| www好男人精品视频在线观看| 欧美日韩国产成人在线观看| 真实国产乱子伦对白视频| 欧美日韩视频免费播放| 老司机午夜视频在线观看| 中文字幕无码免费久久| 噼里啪啦国语在线播放| 色一情一区二区三区四区| www夜插内射视频网站| 久久精品国产99国产精品澳门| 色一乱一伦一图一区二区精品| 国产精品免费综合一区视频| 一级毛片女人18水真多| 国产成人无码精品久久二区三区| 真实的国产乱xxxx在线| 成人片黄网站色大片免费| 67194在线午夜亚洲| 国产精品一二三区| 久久久国产99久久国产久| 波多野结衣在线影院| 免费看美女隐私全部| 人与禽交另类网站视频| 小小的日本电影完整版在线观看| 色老头在线一区二区三区| **性色生活片毛片| 日日碰狠狠添天天爽不卡| 国产福利一区二区三区在线视频| 国产欧美日产激情视频| 国内精品哆啪啪| 日本三级片网站| 鸥美一级黄色片| 台湾佬中文222vvv娱乐网在线| 欧美午夜成年片在线观看|