<delect id="g6g4g"><wbr id="g6g4g"></wbr></delect>
<code id="g6g4g"><wbr id="g6g4g"></wbr></code>
  • 
    
  • <code id="g6g4g"><xmp id="g6g4g"></xmp></code>
    <abbr id="g6g4g"><source id="g6g4g"></source></abbr>
    <li id="g6g4g"></li>
    <button id="g6g4g"></button>
    <abbr id="g6g4g"><source id="g6g4g"></source></abbr>
    <li id="g6g4g"></li>
    В КИТАЕ| В МИРЕ| В РОССИИ И СНГ| ЭКОНОМИКА| КОММЕНТАРИИ| НАУКА И ОБРАЗОВАНИЕ| ОБЩЕСТВО И КУЛЬТУРА| СПОРТ| ВИДЕО| ФОТОГАЛЕРЕЯ| ЛЕНТА НОВОСТЕЙ

    Русский язык>>В МИРЕ

    Си Цзиньпин провел переговоры с премьер-министром Пакистана Навазом Шарифом, стороны договорились повысить уровень отношений двух стран до всепогодного стратегического сотрудничества и партнерства (4)

    (Источник:Агентство Синьхуа)  08:01.21/04/2015

    Си Цзиньпин провел переговоры с премьер-министром Пакистана Навазом Шарифом, стороны договорились повысить уровень отношений двух стран до всепогодного стратегического сотрудничества и партнерства

    Исламабад, 20 апреля /Синьхуа/ -- Председатель КНР Си Цзиньпин сегодня здесь провел переговоры с премьер-министром Пакистана Навазом Шарифом. Стороны договорились повысить уровень китайско-пакистанских отношений до всепогодного стратегического сотрудничества и партнерства, непрерывно пополнять содержание сообщества одной судьбы, прилагать усилия ради дружбы поколений двух стран.

    Си Цзиньпин отметил, что Китай и Пакистан неизменно доверяют друг другу, понимают и поддерживают друг друга, являются всепогодными друзьями. Две страны поддерживают тесный обмен на высоком уровне, сотрудничество во всех сферах всесторонне углубленно развивается, в международных и региональных делах поддерживается тесное общение и взаимодействие. В ходе недавней эвакуации иностранцев из Йемена Китай и Пакистан оказывали друг другу содействие. Корабли ВМС НОАК вывезли из Адена много пакистанских граждан. Военные корабли Пакистана помогли вывезти из порта Эль-Мукалла 8 китайских студентов. Это вновь в полной мере подтвердило ценность китайско-пакистанской всепогодной дружбы.

    Си Цзиньпин подчеркнул, что Пакистан является первой остановкой его первого визита за этот год. Китайская сторона уделяет повышенное внимание развитию отношений с пакистанской стороной, неизменно рассматривает китайско-пакистанские отношения в качестве приоритета своей внешней политики. Си Цзиньпин выдвинул 5 предложений по развитию отношений Китая и Пакистана.

    Во-первых, поддержание обмена на высоком уровне, чтобы направлять отношения двух стран, руководить развитием отношений, поощрять прямое общение между правительствами, законодательными органами, политическими партиями и армиями двух стран. Китайская сторона благодарит пакистанскую сторону за последовательную поддержку китайской стороны по вопросам Тайваня, Синьцзяна, Тибета, Южно-Китайского моря и другим проблемам, продолжит решительно поддерживать защиту Пакистаном суверенитета, независимости и территориальной целостности, решительно поддерживать выбранный Пакистаном в соответствии с реалиями страны путь развития, решительно поддерживать защиту Пакистаном национальной стабильности и содействие социально-экономическому развитию, решительно поддерживать конструктивную роль Пакистана в содействии миру и стабильности в регионе.

    Во-вторых, за счет создания китайско-пакистанского экономического коридора, сотрудничества в порту Гвадар, транспортной инфраструктуре, энергоносителях и производстве формировать формат сотрудничества "4+1", реализовать взаимовыигрышное сотрудничество и совместное развитие. Необходимо устойчивое продвижение строительства в порту Гвадар, содействие всестороннему, сбалансированному и устойчивому развитию строительства китайско-пакистанского экономического коридора, чтобы нести благо народам, превратить эти проекты в имеющие показательное значение важные объекты для строительства в сфере транспортно-коммуникационной сети данного региона. Важное значение имеет то, что Фонд шелкового пути выбрал китайско-пакистанский энергетический проект в качестве первого проекта для поддержки. Необходимо централизованное планирование строительства индустриальных парков вдоль китайско-пакистанского транспортного коридора. Необходимо как можно скорее завершить переговоры по китайско-пакистанской зоне свободной торговли, чтобы направить формирование зоны свободной торговли между Китаем и странами Южной Азии. Китайская сторона приветствует активное участие пакистанской стороны в создании Азиатского банка инфраструктурных инвестиций.

    В-третьих, необходимо усиливать сотрудничество Китая и Пакистана в сфере безопасности. Китайская сторона высоко оценивает вклад Пакистана в международную борьбу против терроризма и неизменно поддерживает Пакистан в продвижении антитеррористической стратегии в соответствии с реалиями страны. Китайская сторона намерена продолжать оказывать помощь Пакистану в повышении потенциала в борьбе с терроризмом. Китай выражает надежду, что Пакистан будет продолжать принимать эффективные меры для обеспечения безопасности китайских учреждений и персонала на территории страны.

    В-четвертых, следует совместно провести мероприятия по случаю Года дружественных обменов-2015 между Китаем и Пакистаном, а также продвигать обмены в таких сферах, как культура, образование, молодежь, мозговые центры и СМИ. КНР приняла решение о награждении пакистанских общественных деятелей и организаций медалью "Пяти принципов мирного сосуществования и дружбы" для того, чтобы отметить их вклад в продвижение китайско-пакистанской дружбы.

    В-пятых, следует в полной мере использовать такие площадки, как ООН и ШОС, усиливать координацию политики и стратегического взаимодействия по таким вопросам, как реформа ООН, изменение климата, продовольственная и энергетическая безопасность. Китайская сторона высоко оценивает политику добрососедства, которую Пакистан проводит в своей дипломатии, поддерживает Пакистан в деле улучшения отношений с сопредельными странами, приветствует, чтобы Пакистан стал официальным членом ШОС. Китайская сторона уделяет повышенное внимание особой роли, которую Пакистан играет в афганском вопросе, и намерена совместно с Пакистаном продвигать мирный процесс в Афганистане.

    В свою очередь, Н.Шариф вновь приветствовал визит Си Цзиньпина в Пакистан и заявил, что правительство и народ страны долгое время ожидали этого визита. Н.Шариф отметил, что пакистано-китайская дружба -- краеугольный камень дипломатии Пакистана, народ Пакистана высоко ценит братскую дружбу с китайским народом. Пакистан благодарен за неоценимую поддержку со стороны Китая в вопросах суверенитета и безопасности Пакистана и выражает удовлетворение тем благоприятным сотрудничеством, которое страны поддерживают по мировым и региональным вопросам. Пакистан неизменно проводит политику одного Китая и поддерживает позиции Китая по таким вопросам, как Тайвань, Тибет, Синьцзян и Южно- Китайское море. Пакистан намерен усиливать экономическое сотрудничество с Китаем и добиваться выдвижения двусторонней торговли на новый уровень. Китайско-пакистанский экономический коридор -- это образцово-показательный проект сотрудничества между странами, который имеет принципиальное значение для мира и процветания региона. Пакистан нацелен на тесную координацию с китайской стороной и готов обеспечивать всеми силами безопасность китайского персонала на территории страны. Пакистан одобряет усиление двусторонних гуманитарных обменов и намерен использовать Год дружественных обменов между Китаем и Пакистаном для продвижения контактов по всем направлениям. Пакистан высоко оценивает конструктивную роль, которую Китай играет в региональных делах, и поддержку, которую Китай оказывает мирному процессу в Афганистане. Пакистан поддерживает инициативы "одного пояса, одного пути" китайской стороны и будет активно участвовать в создании АБИИ.

    После завершения переговоров Си Цзиньпин и Н.Шариф совместно анонсировали начало работы таких проектов совместного сотрудничества, как Китайско-пакистанский совместный центр исследований в сфере технологий малой гидроэнергетики и Китайский культурный центр в Исламабаде.

    Стороны подписали и обнародовали Совместное заявление Китайской Народной Республики и Исламской Республики Пакистан "О создании всепогодных отношений стратегического сотрудничества и партнерства", а также присутствовали при подписании свыше 50 соглашений о двустороннем сотрудничестве по таким направлениям, как транспортная инфраструктура, энергетика, сельское хозяйство, торговля, финансы, здравоохранение, СМИ, океанология и образование. -о-


    【1】【2】【3】【4】【5】

    (Редактор:Ли Янь、Русская редакция)
    Поделиться:  ВКонтактеFacebookTwitter

    Рекомендуемые новости:

    ФОТО

    Новости

    Спецтема

    Оставить комментарий

    Имя:  

    Новости

    主站蜘蛛池模板: 成人午夜性视频欧美成人| 两个人看的www高清免费视频| 538精品在线视频| 久久久99精品成人片| 亚洲第一区二区快射影院| 厨房掀起馊子裙子挺进去视频| 国产精品国产三级国产普通话a| 国产69精品久久久久9999apgf| 日本五月天婷久久网站| 国产a免费观看| 97久久精品无码一区二区天美| 亚洲国产精品福利片在线观看| 久久伊人色综合| 亚洲欧美乱综合图片区小说区| 两个人看的www免费视频| 一区二区三区在线|欧| 性欧美熟妇videofreesex| 国产边摸边吃奶叫床视频| 天天躁日日躁狠狠躁av中文| 国产欧美色一区二区三区| 女神校花乳环调教| 国产女人高潮视频在线观看| 人人澡人人澡人人看添欧美| 亚洲国产一区二区a毛片| 伊人久久大香线蕉av五月天| 一个人看的片免费高清大全| 国内精品久久久人妻中文字幕| 伊人久久大香线蕉综合5g| 91精品国产手机| 久久午夜无码鲁丝片秋霞| 精品视频一区二区三区免费| 午夜gif视频免费120秒| 日产精品久久久久久久性色| 成人福利免费视频| 亚洲精品国产福利片| 日本精品一区二区在线播放| 看一级毛片**直播在线| 狼人久蕉在线播放| 内射白浆一区二区在线观看| 欧美日韩亚洲视频| 韩日美无码精品无码|