<delect id="g6g4g"><wbr id="g6g4g"></wbr></delect>
<code id="g6g4g"><wbr id="g6g4g"></wbr></code>
  • 
    
  • <code id="g6g4g"><xmp id="g6g4g"></xmp></code>
    <abbr id="g6g4g"><source id="g6g4g"></source></abbr>
    <li id="g6g4g"></li>
    <button id="g6g4g"></button>
    <abbr id="g6g4g"><source id="g6g4g"></source></abbr>
    <li id="g6g4g"></li>
    В КИТАЕ| В МИРЕ| В РОССИИ И СНГ| ЭКОНОМИКА| КОММЕНТАРИИ| НАУКА И ОБРАЗОВАНИЕ| ОБЩЕСТВО И КУЛЬТУРА| СПОРТ| ВИДЕО| ФОТОГАЛЕРЕЯ| ЛЕНТА НОВОСТЕЙ

    Русский язык>>В КИТАЕ

    Си Цзиньпин провел переговоры с президентом Алжира (4)

    (Источник:Агентство Синьхуа)  08:19.19/07/2023

    Си Цзиньпин провел переговоры с президентом Алжира

    Пекин, 18 июля /Синьхуа/ -- Председатель КНР Си Цзиньпин во вторник в Доме народных собраний в Пекине провел переговоры с президентом Алжира Абдельмаджидом Теббуном, который находится в Китае с государственным визитом.

    Си Цзиньпин напомнил, что в этом году исполняется 65 лет со дня установления дипломатических отношений между двумя странами. По его словам, 65 лет назад Китай и Алжир объединились во имя общего дела противостояния империализму и колониализму, достижения национальной независимости и освобождения.

    С тех пор две страны помогают друг другу в радости и в горе, проявляют взаимопонимание и оказывают поддержку друг другу, отметил Си Цзиньпин, добавив, что стороны стали настоящими друзьями и естественными партнерами на пути к общему развитию и национальному возрождению.

    "В то время как Китай всесторонне продвигает великое возрождение китайской нации через модернизацию в китайском стиле, Алжир стремится построить "Новый Алжир". Китай готов вместе с Алжиром развивать давнюю дружбу и способствовать дальнейшему прогрессу китайско-алжирских отношений всеобъемлющего стратегического партнерства", -- сказал Си Цзиньпин.

    Китайский лидер подчеркнул важность того, чтобы обе страны поддерживали друг друга в вопросах, затрагивающих ключевые интересы каждой из сторон. Он поблагодарил Алжир за безоговорочную поддержку справедливой позиции Китая в вопросах, касающихся Тайваня, Синьцзяна и прав человека, и подтвердил, что КНР твердо поддерживает Алжир в защите национального суверенитета, независимости и территориальной целостности, в следовании по пути развития, соответствующего национальным условиям, и выступает против внешнего вмешательства в его внутренние дела.

    Си Цзиньпин призвал обе стороны сообща претворять в жизнь важные документы о сотрудничестве в рамках инициативы "Пояс и путь" и других областях, углублять партнерство в таких традиционных областях, как инфраструктура, нефтехимия, полезные ископаемые и сельское хозяйство, расширять кооперацию в высокотехнологичных сферах, включая космонавтику, атомную энергетику, информацию и связь, возобновляемые источники энергии, и создавать новые точки роста сотрудничества.

    "Китай продолжит оказывать посильную помощь социально-экономическому развитию Алжира. Китай будет импортировать из Алжира еще больше качественной продукции, а также поощрять и поддерживать отечественные предприятия в ведении бизнеса и развитии сотрудничества с алжирской стороной", -- заявил Си Цзиньпин.

    В этом году исполняется 60 лет со дня отправки Китаем первой медицинской бригады в Алжир. За шесть десятилетий в эту страну в общей сложности были отправлены 3522 китайских медицинских работника, которые оказали медицинскую помощь более чем 27 млн человек и помогли появиться на свет более чем 2,07 млн младенцев. "Это настоящий памятник китайско-алжирской дружбе", -- подчеркнул китайский лидер.

    По его словам, Китай намерен более тесно сотрудничать с Алжиром в области здравоохранения, дальше предоставлять алжирской стороне государственные стипендии и способствовать дружественному сотрудничеству в сферах СМИ, туризма, молодежи, спорта и аналитических центров, чтобы укрепить общественную поддержку двусторонних отношений.

    Председатель КНР выразил готовность китайской стороны совместными с Алжиром усилиями ускорять реализацию итогов первого саммита Китай -- Арабские государства, продвигать восемь крупных инициатив в области практического сотрудничества между Китаем и арабскими странами, укреплять сотрудничество в рамках Форума по китайско-африканскому сотрудничеству, претворять в жизнь итоги конференции данного форума в Дакаре с тем, чтобы строить сообщество единой судьбы в новую эпоху Китая и арабских государств, а также Китая и Африки.

    Си Цзиньпин поздравил Алжир с его избранием непостоянным членом Совета Безопасности ООН на период 2024-2025 годов. Он подчеркнул, что Китай готов укреплять координацию и взаимодействие с Алжиром в рамках ООН и на других многосторонних площадках, чтобы решительно отстаивать международную систему, ядром которой выступает ООН, основанный на международном праве международный порядок и основополагающие нормы международных отношений, базирующиеся на целях и принципах Устава ООН, применять на практике принципы истинного мультилатерализма, защищать международную честность и справедливость, отстаивать общие интересы развивающихся стран.

    А. Теббун, в свою очередь, заявил, что Китай является важнейшим другом и партнером Алжира. Он поблагодарил КНР за ценную поддержку, оказываемую Алжиру в различных сферах на протяжении многих лет, добавив, что алжирская сторона твердо поддерживает позицию Китая в вопросах, касающихся его коренных интересов, таких как Тайвань и Синьцзян.

    А. Теббун также отметил, что Алжир поддерживает Инициативу по глобальному развитию, Инициативу по глобальной безопасности и Инициативу глобальной цивилизации, выдвинутые китайской стороной. Он выразил готовность своей страны принимать активное участие в развитии сотрудничества в рамках "Пояса и пути" и углублять алжиро-китайские отношения всеобъемлющего стратегического партнерства, что, по его словам, придаст импульс социально-экономическому развитию Алжира.

    Президент указал, что Алжир приветствует приток китайских инвестиций в страну и, со своей стороны, обеспечит благоприятную деловую среду для развития такого инвестиционного сотрудничества. Алжир также приветствует у себя еще больше китайских туристов, готов активизировать практическое сотрудничество с Китаем в различных областях и углублять гуманитарные обмены.

    А. Теббун отметил дисбаланс на международной арене и поблагодарил Китай за его ключевую роль в том, чтобы сделать мир более открытым и инклюзивным, а международный порядок -- более справедливым и равноправным. Он также высоко оценил конструктивный вклад Китая в поиск справедливого решения острых региональных проблем, таких как палестинский вопрос, в содействие миру и стабильности в регионе и во всем мире.

    Алжир готов поддерживать более тесное стратегическое взаимодействие с КНР в международных и региональных делах, заявил А Теббун. Алжирская сторона высоко ценит важную роль Форума китайско-арабского сотрудничества и Форма по китайско-африканскому сотрудничеству в содействии развитию отношений Китая с арабскими и африканскими странами. Президент добавил, что Алжир намерен прилагать совместные с Китаем усилия, чтобы выводить сотрудничество арабских и африканских государств с КНР на новый уровень развития и приносить еще больше пользы народам.

    После переговоров главы двух государств присутствовали при подписании ряда документов о двустороннем сотрудничестве в сферах сельского хозяйства, транспорта, науки и технологий, телекоммуникаций, устойчивого развития городов, торговли, космонавтики, инспекции и карантина, энергетики, образования и спорта.

    Стороны также обнародовали совместное заявление Китайской Народной Республики и Алжирской Народной Демократической Республики.

    Перед началом переговоров Си Цзиньпин провел приветственную церемонию в честь А. Теббуна в Северном зале Дома народных собраний.

    По прибытии А. Теббуна на площади Тяньаньмэнь был произведен 21 залп из артиллерийских орудий, почетный караул выстроился в знак приветствия. Главы двух государств взошли на трибуну, военный оркестр исполнил национальные гимны КНР и Алжира. А. Теббун в сопровождении Си Цзиньпина обошел строй почетного караула Народно-освободительной армии Китая и понаблюдал за их торжественным маршем.

    Вечером того же дня Си Цзиньпин устроил приветственный банкет в честь А. Теббуна в Золотом зале Дома народных собраний.

    Ван И также присутствовал на указанных мероприятиях.


    【1】【2】【3】【4】

    (Редактор:Чу Мэнци、Ян Цянь)
    Поделиться:  ВКонтактеFacebookTwitter

    Рекомендуемые новости:

    ФОТО

    Спецтема

    Оставить комментарий

    Имя:  

    Новости

    主站蜘蛛池模板: 国产精品内射久久久久欢欢| 亚洲人成网站免费播放| 日本一二三精品黑人区| 亚洲欧美日韩中文高清ww| 在线播放无码高潮的视频| 国产精品深夜福利免费观看| 亚洲精品亚洲人成在线观看麻豆| 久久人人爽爽爽人久久久| 最后一夜无删减版在线观看| 大尺度视频网站久久久久久久久| 男女一进一出猛进式抽搐视频| 麻豆视频免费播放| 亚洲成aⅴ人片在线影院八| 浮力影院亚洲国产第一页| 69av在线播放| 久久久久成人精品无码中文字幕| 欧美伊人久久大香线蕉在观| 国产www视频| 人人澡人人澡人人看| 99国产小视频| 欧美性69式xxxx护士| 久久精品中文字幕不卡一二区| 欧洲吸奶大片在线看| 欧美俄罗斯乱妇| 色综合热无码热国产| 女人扒开腿让男人捅啪啪| 亚洲午夜精品久久久久久人妖| 欧洲精品在线观看| 丰满人妻一区二区三区视频53| 中文字幕在线播放| 污污成人一区二区三区四区| 天天av天天翘天天综合网| 亚洲av无码乱码在线观看| 亚洲欧美四级在线播放| 我两腿被同学摸的直流水| 丰满少妇又爽又紧又丰满在线观看| 国产a国产片色老头| 18禁无遮挡无码国产免费网站| 91精品国产高清久久久久| 国产精品高清一区二区三区不卡| 日韩高清在线高清免费|