<delect id="g6g4g"><wbr id="g6g4g"></wbr></delect>
<code id="g6g4g"><wbr id="g6g4g"></wbr></code>
  • 
    
  • <code id="g6g4g"><xmp id="g6g4g"></xmp></code>
    <abbr id="g6g4g"><source id="g6g4g"></source></abbr>
    <li id="g6g4g"></li>
    <button id="g6g4g"></button>
    <abbr id="g6g4g"><source id="g6g4g"></source></abbr>
    <li id="g6g4g"></li>
    В КИТАЕ| В МИРЕ| В РОССИИ И СНГ| ЭКОНОМИКА| КОММЕНТАРИИ| НАУКА И ОБРАЗОВАНИЕ| ОБЩЕСТВО И КУЛЬТУРА| СПОРТ| ВИДЕО| ФОТОГАЛЕРЕЯ| ЛЕНТА НОВОСТЕЙ

    Русский язык>>В КИТАЕ

    Си Цзиньпин встретился с премьер-министром Пакистана

    (Источник:Агентство Синьхуа)  08:27.03/11/2022

    Си Цзиньпин встретился с премьер-министром Пакистана

    Пекин, 2 ноября /Синьхуа/ -- Председатель КНР Си Цзиньпин сегодня в Доме народных собраний в Пекине провел встречу с премьер-министром Пакистана Шахбазом Шарифом, прибывшим в Китай с официальным визитом.

    Си Цзиньпин поприветствовал Ш. Шарифа и поблагодарил его за поздравительное письмо, направленное сразу после открытия 20-го Всекитайского съезда Коммунистической партии Китая /КПК/.

    Китай и Пакистан -- хорошие друзья, партнеры и братья, заявил китайский лидер. Он отметил, что в условиях глобальных изменений и нестабильности в последние годы две страны поддерживают друг друга и упорно двигаются вперед, демонстрируя прочную дружбу.

    "Китай неизменно рассматривает свои отношения с Пакистаном со стратегической высоты и с учетом долгосрочной перспективы, отводя Пакистану приоритетное место в своей дипломатии с сопредельными странами", -- подчеркнул Си Цзиньпин.

    Китай готов вместе с Пакистаном поднимать уровень всеобъемлющего стратегического сотрудничества, ускорять усилия по формированию более тесного китайско-пакистанского сообщества единой судьбы в новую эпоху и придавать новый импульс развитию двусторонних отношений всепогодного стратегического сотрудничества и партнерства, сказал председатель КНР.

    Он особо отметил, что Китай ценит твердую приверженность пакистанской стороны дальнейшему развитию дружественного сотрудничества с КНР и ее поддержку в вопросах, касающихся коренных и ключевых озабоченностей китайской стороны.

    Китай намерен решительно поддерживать усилия Пакистана по защите государственного суверенитета, территориальной целостности, интересов в области развития и национального достоинства, а также шаги по достижению единства, стабильности, развития и процветания, заявил китайский лидер.

    "КНР сочувствует пакистанскому народу, пострадавшему от разрушительных наводнений, и окажет дополнительную экстренную помощь Пакистану в восстановлении после стихийного бедствия", -- заявил Си Цзиньпин. Он добавил, что Китай поддерживает усилия Пакистана по возрождению сельскохозяйственного производства и будет укреплять сотрудничество с Пакистаном в области изменения климата, а также предотвращения стихийных бедствий и смягчения их последствий.

    Си Цзиньпин проинформировал Ш. Шарифа о важных итогах 20-го Всекитайского съезда КПК. Он указал, что Китай намерен и впредь придерживаться базовой государственной политики открытости внешнему миру и благодаря новому развитию Китая продолжит предоставлять новые возможности всем странам мира, включая Пакистан.

    Китай продолжит усиливать сопряжение стратегий развития двух стран, отметил председатель КНР, призвав обе стороны использовать в полной мере потенциал механизма Совместного комитета сотрудничества по Китайско-пакистанскому экономическому коридору /КПЭК/, эффективнее содействовать строительству КПЭК и превращать этот проект в пример высококачественного взаимодействия в рамках инициативы "Пояс и путь".

    По его словам, важно ускорить строительство сопутствующей инфраструктуры порта Гвадар, чтобы раскрыть его роль в стимулировании взаимосвязанного развития в регионе. Си Цзиньпин выразил надежду, что стороны будут работать сообща над созданием условий для скорейшей модернизации железнодорожной линии Карачи -- Пешавар /ML-1/ и реализации проекта кольцевой железной дороги в Карачи.

    "Китай приветствует наращивание экспорта высококачественной сельхозпродукции из Пакистана в Китай", -- отметил китайский лидер. Китай, продолжил он, готов работать с Пакистаном над расширением сотрудничества в таких областях, как цифровая экономика, электронная коммерция, фотоэлектрические и другие новые источники энергии, а также решительно развивать двустороннее сотрудничество в сельском хозяйстве, науке и технике и обеспечении народного благосостояния.

    Как заявил Си Цзиньпин, Китай продолжит делать все возможное для поддержки усилий Пакистана по стабилизации его финансового положения. Китай поддерживает свои провинции, обладающие мощной промышленностью, в желании кооперироваться с пакистанскими регионами для развития промышленного сотрудничества и надеется, что пакистанская сторона создаст для этого благоприятный бизнес-климат.

    Китайский лидер также высказал глубокую озабоченность по поводу безопасности граждан КНР в Пакистане и выразил надежду, что Пакистан обеспечит надежную и безопасную среду для китайских учреждений и персонала, работающего там над совместными проектами.

    Он отметил, что сейчас мир переживает беспрецедентные изменения, времена меняются, пишется новая история. В условиях крайней неопределенности в мире Китай и Пакистан должны стоять на правильной стороне истории, поддерживать тесное сотрудничество в многосторонних механизмах и тесно сотрудничать по основным международным и региональным вопросам, чтобы отстаивать истинный мультилатерализм, международную справедливость и беспристрастность, а также общие интересы развивающихся стран, тем самым придавая миру уверенность и положительную энергию.

    Китай намерен сотрудничать с Пакистаном, чтобы ускорить реализацию Инициативы по глобальному развитию и Инициативы по глобальной безопасности, способствовать развитию системы глобального экономического управления в более честном, справедливом, инклюзивном и выгодном для всех направлении, а также формировать сообщество единой судьбы человечества, указал Си Цзиньпин.

    Эти совместные усилия обеспечат прочную основу для развития двух стран и внесут еще больший вклад в глобальный мир, стабильность и процветание, продолжил он.

    Ш. Шариф, в свою очередь, заявил, что для него большая честь быть одним из первых иностранных лидеров, приглашенных посетить Китай после знаменательного 20-го съезда КПК. По его словам, нынешний визит демонстрирует глубокую и прочную дружбу между двумя странами.

    Ш. Шариф от имени правительства и народа Пакистана еще раз выразил сердечные поздравлению председателю Си Цзиньпину по случаю его переизбрания на пост генерального секретаря Центрального комитета КПК. По его словам, за последнее десятилетие под энергичным руководством председателя Си Цзиньпина Китай сотворил чудо своими великими достижениями в области развития.

    Пакистанский премьер отметил, что Китай отстаивает мультилатерализм, содействует глобальной солидарности и сотрудничеству и вносит важный вклад в защиту мира и развития на планете. Своими действиями Китай выполняет обязательства великой державы.

    Мир не может существовать без Китая, и никакая сила не сможет изолировать или сдержать развитие Китая, сказал Ш. Шариф. Он выразил уверенность в том, что председатель Си Цзиньпин с его выдающимся видением продолжит вести Китай к еще более значимым достижениям и созидать еще более светлое будущее для всего мира.

    Он назвал углубление пакистано-китайских отношений всепогодного стратегического сотрудничества и партнерства краеугольным камнем внешней политики Пакистана и национальным согласием его страны. Ш. Шариф выразил искреннюю признательность правительству и народу Китая за ценную поддержку в борьбе с COVID-19 и за щедрую помощь после разрушительных наводнений. Ни одна страна никогда не помогала Пакистану или другим развивающимся странам с такой беззаветной искренностью, продолжил он.

    Ш. Шариф подтвердил твердую приверженность Пакистана политике одного Китая и решительную поддержку позиции Китая по вопросам, касающимся его коренных интересов, включая Тайвань, Синьцзян и Сянган. Он выразил надежду, что Пакистан будет перенимать успешный опыт Китая в области государственного управления, придерживаться принципа опоры на собственные силы и в то же время углублять сотрудничество с Китаем в различных областях ради продвижения собственного развития. Пакистан рассматривает это в качестве направления и единственного выбора для страны в будущем, подчеркнул глава пакистанского правительства.

    Высоко оценив глубокое влияние КПЭК на социально-экономическое развитие Пакистана, Ш. Шариф заявил, что его страна готова работать с Китаем для дальнейшего развития высококачественного сотрудничества в рамках "Пояса и пути". Он также сказал, что Пакистан рассчитывает на мощную поддержку Китая в модернизации ML-1, строительстве кольцевой железной дороги в Карачи и реализации других важных инфраструктурных проектов.

    Пакистан продолжит усиливать меры безопасности и сделает все возможное для защиты китайских учреждений и персонала, подчеркнул Ш. Шариф.

    Он заявил, что пакистанская сторона полностью поддерживает Инициативу по глобальному развитию и Инициативу по глобальной безопасности, выдвинутые председателем Си Цзиньпином, и будет укреплять связи и сотрудничество с Китаем в международных и региональных делах, чтобы внести позитивный вклад в мир и развитие во всем мире.

    Дружба между Пакистаном и Китаем нерушима, и Пакистан всегда будет твердо стоять на стороне Китая, отметил глава пакистанского правительства.

    По завершении встречи Си Цзиньпин устроил в честь Ш. Шарифа приветственный банкет в Золотом зале Дома народных собраний.


    【1】【2】

    (Редактор:Ян Цянь、Deng Jie)
    Поделиться:  ВКонтактеFacebookTwitter

    Рекомендуемые новости:

    ФОТО

    Новости

    Спецтема

    Оставить комментарий

    Имя:  

    Новости

    主站蜘蛛池模板: AAA日本高清在线播放免费观看| 毛片网站免费观看| 四虎精品成人免费永久| 久久棈精品久久久久久噜噜| 人人妻人人爽人人做夜欢视频九色| 精品国产区一区二区三区在线观看| 蜜桃成熟之蜜桃仙子| 久久久久久国产精品无码下载| 国产一级片观看| 韩国r级2020年最新| 亚洲欧美另类国产| 国产精品综合一区二区三区| 成人精品一区二区三区中文字幕| 日韩精品免费在线视频| 一级做a爰片欧美aaaa| 成人免费观看视频高清视频| 一区二区三区四区国产| 亚洲中文字幕久久精品无码喷水| 亚洲精品123区在线观看| 国产aaa女人十八毛片| 亚洲精品国产国语| 97久久精品一区二区三区| 美国式禁忌在完整有限中字| caoporn97在线视频进入| 91无套极品外围在线播放| 国产v亚洲v天堂a无码| 综合亚洲欧美日韩一区二区| 久久精品国产一区二区三| 成年人电影在线播放| 日本猛少妇色xxxxx猛交| 玉蒲团之偷情宝鉴电影| 韩国r级2020年最新| baby直播看片下载| 特黄特黄一级高清免费大片| 99热亚洲色精品国产88| 十九岁日本电影免费完整版观看| www久久com| 欧美乱大交xxxxx免费| 18末成年禁止观看试看一分钟| 国产在线一91区免费国产91| 欧美xxxx做受性欧美88|