ЖИЗНЬ И БЕЗОПАСНОСТЬ НАРОДА ПРЕВЫШЕ ВСЕГО
Борьба с эпидемией COVID-19, которой руководит Си Цзиньпин, по сути, является "народной войной". По большому счету, это война, ведущаяся ради народа и с опорой на народ, что воплощает в жизнь коренную цель КПК, крупнейшей в мире правящей политической партии, - всем серцем служить народу.
"Народ" - это важнейшее слово, упомянутое на всех совещаниях, на которых председательствовал Си Цзиньпин, и во всех указаниях, которые он дал.
Си Цзиньпин подчеркнул необходимость ставить на первое место жизнь и здоровье народных масс, а также ставить их интересы превыше всего. Он потребовал неуклонно опираться на народ в стремлении к победе в этой войне, и отметил, что все противоэпидемические меры, принятые ЦК КПК, направлены, прежде всего, на то, чтобы приложить все усилия для предотвращения дальнейшего распространения коронавирусной инфекции среди населения и по возможности спасти как можно больше жизней.
Власти Китая приняли решение предоставлять пациентам с COVID-19 бесплатное лечение от этой болезни, пообещав оказать медицинскую помощь всем этим пациентам и не оставить ни одного из них без заботы.
Старейшему в Китае пациенту, излечившемуся от COVID-19, исполнилось 108 лет.
"Мы старались спасти жизнь людей любой ценой, и никогда не сдавались, независимо от возраста пациентов и тяжести течения заболевания у них", - заявил Си Цзиньпин.
По словам представителя Государственного комитета по делам здравоохранения КНР Цзяо Яхуэй, лечение пожилых людей оказалось более трудным и требовало больше медицинских ресурсов, чем у других пациентов.
"Однако, в Китае одинаковое внимание уделяется всем пациентам, независимо от их возраста и финансового положения", - заявила она, добавив, что это отражает традиционные китайские добродетели, включая "народ превыше всего в государственном управлении", важность которых постоянно подчеркивает Си Цзиньпин.
Цзяо Яхуэй отметила, что в Китае было зарегистрировано гораздо меньше случаев COVID-19 и летальных исходов от этой болезни, чем в основных развитых странах Европы и Северной Америки.
Си Цзиньпин наладил тесные связи с народом еще в свои молодые годы. В 15 лет он прибыл в деревню Лянцзяхэ провинции Шэньси и провел там семь лет, на протяжении которых он трудился и жил вместе с крестьянами на Лессовом плато.
Во время своей первой встречи с представителями СМИ после 18-го съезда КПК Си Цзиньпин констатировал, что "реализация мечты народа о прекрасной жизни - это цель нашей борьбы".
Си Цзиньпин всегда ставит во главу угла жизнь и здоровье населения. Вскоре после избрания генеральным секретарем ЦК КПК в 2012 году, он посетил одну из сельских поликлиник в провинции Хэбэй, чтобы ознакомиться с системой сельского кооперативного медицинского обслуживания нового типа.
Он неоднократно подчеркивал, что без крепкого здоровья всего населения не получилось бы полного построения среднезажиточного общества.
10 февраля, когда общее число подтвержденных случаев заражения COVID-19 в Пекине достигло 342, Си Цзиньпин надел маску и посетил жилой микрорайон, больницу и районный центр по профилактике и контролю заболеваний в китайской столице. Он добровольно протягивал свое запястье для проверки температуры при входе в каждое из вышеуказанных мест.
Си Цзиньпин побеседовал с жителями, вышедшими на улицу для покупки продуктов питания, и поинтересовался о ценах на них.
"Давайте не будем обмениваться рукопожатиями в это необычное время", - сказал он. - "Мы должны быть уверены, что сможем победить эту эпидемию".
"Мы непременно сможем победить ее", - ответили местные жители.
Месяц спустя Си Цзиньпин вновь посетил микрорайон Дунхусиньчэн в Ухане. В тот же день в континентальной части Китая было подтверждено 24 новых случая заражения коронавирусной инфекцией, но в Ухане все еще имелось 14 514 пациентов с COVID-19. Работа по профилактике и контролю над эпидемией по-прежнему была сложной и трудной.
Проходя мимо жилых зданий, Си Цзиньпин поднимал голову и махал рукой находящимся на карантине жителям, повысовывавшимся из окон и балконов, чтобы поприветствовать его.
"Давайте! Нужно продержаться еще немного", - сказал Си Цзиньпин.
Выступая на совещании в Ухане, он потребовал увеличения поставок свежей рыбы, которую так любят жители города.
По словам замдиректора Института Дальнего Востока РАН Андрея Островского, инспекционные поездки Си Цзиньпина в Ухань продемонстрировали, что Коммунистическая партия Китая ставит жизненную безопасность и здоровье народных масс на первое место.
Си Цзиньпин глубоко заботился о медработниках, не раз требуя приложить максимальные усилия для обеспечения безопасности их здоровья и поручая должностным лицам уменьшить их нагрузку, обеспечить основные потребности, предоставить достаточное время для отдыха и морально поддержать их.
В госпитале Хошэньшань Си Цзиньпин побеседовал с врачами по видеосвязи. "Я не могу видеть все ваши лица, так как вы облачены в защитные костюмы и маски, но в моем сердце вы самые любимые люди", - отметил он.
"С прибытием генерального секретаря ЦК КПК я ощутила, что ЦК КПК и народ всей страны стоят рядом с нами", - поделилась старшая медсестра отделения интенсивной терапии этого госпиталя Чэнь Цзин.
В преддверии Дня международной солидарности трудящихся Си Цзиньпин ответил на письмо работников компании "Юаньфан", расположенной в городе Чжэнчжоу, административном центре провинции Хэнань. Он дал высокую оценку широкому кругу трудящихся - от уборщиков улиц, курьеров до рабочих, производящих противоэпидемические средства. Благодаря их напряженной работе, удалось добиться огромных успехов в борьбе с эпидемией, отметил Си Цзиньпин.
В преддверии Международного дня медицинской сестры Си Цзиньпин похвалил медсестер и медбратьев, которые несмотря на опасность храбро спасали жизни во время борьбы с COVID-19. В преддверии Дня китайского медицинского работника Си Цзиньпин вновь похвалил медработников, которые без колебаний отправились на передовую линию борьбы с вирусом.
Си Цзиньпин также был обеспокоен безопасностью находящихся за рубежом китайских граждан. Он просил посольства, консульства, зарубежные китайские ассоциации и студенческие союзы усилить их поддержку. Правительство организовало авиарейсы для возвращения китайских студентов и других нуждающихся из Ирана, Италии, Британии и других стран мира.
Кадры, по словам Си Цзиньпина, должны взять на себя ответственность за народ. Те, кто не подчиняется приказам, пытается извлечь выгоду, не берет на себя ответственность или недостойно поступает, подвергнутся наказанию. В серьезных случаях к ответственности будут также привлекаться должностные лица, осуществляющие надзор за нарушителями, заявил он.
4 апреля Си Цзиньпин и другие партийные и государственные руководители совместно с 1,4-миллиардным китайским населением почтили память жертв эпидемии COVID-19 трехминутным молчанием. В этом году "две сессии" также открылись трауром по жертвам эпидемии, что еще раз продемонстрировало дух "народ на первом месте".
【1】【2】【3】【4】【5】【6】