Москва, 6 июня /Синьхуа/ -- Председатель КНР Си Цзиньпин и президент РФ Владимир Путин в среду в Москве приняли совместное участие в торжественном вечере, посвященном 70-летию установления дипломатических отношений между Китаем и Россией.
Выступая на торжественном вечере, В. Путин заявил, что российско-китайские отношения находятся на беспрецедентно высоком уровне. "КНР прочно закрепилась на позиции самого крупного торгового партнера России", -- сказал он. По словам президента, Москва и Пекин "планируют расширять взаимодействие по всем направлениям на благо граждан двух стран, содействуя устойчивому развитию как России, так и Китая". "Совместными усилиями наши страны вносят большой вклад в решение острых мировых проблем, противодействие новым вызовам и угрозам, солидарно выступают за формирование нового, справедливого миропорядка, основанного на многополярности, строгом соблюдении международного права, устава Организации Объединенных Наций, равенстве и взаимовыгодном сотрудничестве", -- подчеркнул В. Путин.
Си Цзиньпин отметил, что за 70 лет китайско-российские отношения стали весьма зрелыми, стабильными и крепкими. "Мы с президентом Путиным объявили о развитии китайско-российских отношений всеобъемлющего партнерства и стратегического взаимодействия в новую эпоху, совместно инициировали выведение китайско-российских связей на более высокий уровень и осуществление еще большего их развития в новую эпоху", -- заявил он.
Си Цзиньпин подчеркнул, что китайско-российские отношения в новую эпоху должны всегда основываться на взаимном доверии, стороны должны выстроить прочные стратегические опоры друг для друга, усилить взаимную поддержку по вопросам, связанным с ключевыми интересами каждой из сторон, и твердо придерживаться стратегического направления развития китайско-российских отношений. Сторонам следует углубить интеграцию интересов, упрочить связь общих интересов, продолжать сопряжение "Пояса и пути" с Евразийским экономическим союзом, создать новую архитектонику взаимовыгодного сотрудничества между Китаем и Россией. Стороны должны энергично активизировать сближение народов, упрочить социальную основу вековой дружбы, поощрять все круги общественности и местные власти двух стран к укреплению контактов и обменов, а также совместно передать эстафету вековой дружбы между Китаем и Россией. Стороны должны стать более ответственными, совместно защищать мир и спокойствие на Земле, совместно с международным сообществом решительно поддерживать международную систему, в центре которой находится ООН, решительно поддерживать международный порядок, основанный на основных целях и принципах Устава ООН, содействовать многополярности мира и демократизации международных отношений, совместно выстроить более процветающий, стабильный и справедливый мир, совместно установить международные отношения нового типа и создать сообщество с единой судьбой для всего человечества.
Си Цзиньпин подчеркнул, что 70-летний исторический опыт показывает, что Китай и РФ являются хорошими соседями и настоящими партнерами, которых невозможно разлучить. Председатель КНР призвал рассматривать 70-ю годовщину установления дипломатических отношений как новую отправную точку и приложить совместные усилия для создания прекрасного будущего китайско-российских отношений всеобъемлющего партнерства и стратегического взаимодействия в новую эпоху.
После выступлений Си Цзиньпин и Владимир Путин посмотрели короткий видеоролик о китайско-российских гуманитарных обменах и совместное театральное представление китайских и российских артистов. --0--