Пекин, 10 июля /Синьхуа/ -- Председатель КНР Си Цзиньпин выступил во вторник на открытии министерского совещания Форума китайско-арабского сотрудничества /ФКАС/, объявив единодушное согласие сторон построить китайско-арабское стратегическое партнерство, направленное на всеобъемлющее сотрудничество, совместное развитие и обращенное в будущее.
Совещание на министерском уровне, которое проводится в рамках ФКАС уже в 8-й раз, было объявлено открытым в Доме народных собраний в Пекине в 10 часов утра. После этого под бурные аплодисменты Си Цзиньпин начал свое выступление.
Китайско-арабская дружба уходит своими корнями в далекое прошлое, и она не тускнеет от времени, заявил глава китайского государства, напомнив о том, как когда-то древний Шелковый путь был свидетелем непрерывных визитов посланцев и торговцев между Китаем и арабскими странами, и как когда-то они бок о бок боролись за национальную независимость и освобождение народов.
"Китайцы и арабы, как доказали история и практика, остаются неизменными партнерами и друзьями, несмотря ни на какие изменения в международной обстановке, ни на какие трудности и преграды", - отметил Си Цзиньпин.
Инициатива "Один пояс и один путь", которую выдвинул Китай, продолжил он, нашла широкую поддержку в международном сообществе, в том числе и в арабском мире. И арабские страны, оказавшись в зоне пересечения этих "пояса и пути", являются "естественными партнерами по сотрудничеству" в ее реализации, подчеркнул Си Цзиньпин. Он отметил, что Китай будет активно работать с арабскими странами над сопряжением стратегий и действий, сообща продвигая вперед строительство "Одного пояса и одного пути", и вместе выступать защитниками мира и стабильности на Среднем Востоке, стражами справедливости, движущими факторами совместного развития и добрыми друзьями, которые учатся друг у друга.
В связи с этим глава китайского государства предложил:
во-первых, наращивать стратегическое взаимодоверие, стоя на позиции диалога и консультаций, принципа суверенности, пропаганды инклюзивного примирения и противодействия терроризму;
во-вторых, путем сопряжения стратегий развития друг друга объединить мечты двух великих наций о возрождении, при этом во главу угла ставить обеспечение взаимосвязанности, в качестве двух "колес" активно содействовать нефтегазовому сотрудничеству и сотрудничеству по низкоуглеродной энергетике, а финансовое и высокотехнологичное сотрудничество наладить в качестве двух "крыльев";
в-третьих, обеспечить достижение взаимной выгоды и обоюдного выигрыша;
и, наконец, в-четвертых, способствовать толерантности друг к другу и взаимному заимствованию.
Си Цзиньпин озвучил решение китайской стороны учредить целевую программу содействия экономическому восстановлению путем индустриального подъема и оказывать заинтересованным арабским государствам гуманитарную помощь; создать Китайско-арабское межбанковское объединение.
Также Си Цзиньпин заявил, что Китай продолжит всестороннее углубление реформ и будет неуклонно придерживаться основополагающей политики открытости внешнему миру. Китай готов приветствовать арабские страны на предстоящей в ноябре в Шанхае Первой китайской международной импортной выставке, добавил он.
Главой китайского государства была озвучена также серия новых мероприятий по обеспечению духовного сближения китайцев и арабов, объявлено о создании Китайско-арабского центра взаимодействия в сфере СМИ.
Си Цзиньпин отметил, что в качестве важных политических сил на международной арене Китай и арабские страны должны точно улавливать общую тенденцию исторического развития, искренне реагировать на глас народа для того, чтобы совместно вывести Средний Восток на новый путь всестороннего подъема.
Многообразие Среднего Востока должно стать источником жизненных сил для этого региона, сказал Си Цзиньпин, подчеркнув необходимость уважать различные реалии каждой из стран и их самостоятельный выбор, относиться ко всем на равных и находить общее, несмотря на существующие различия, в целях формирования структуры безопасности, характеризующейся общностью, комплексностью, сотрудничеством и устойчивостью.
Председатель КНР, считая развитие ключом к решению ряда проблем в области управления на Среднем Востоке, призвал все стороны неизменно держать в сознании сотрудничество, делать больше взаимовыгодных дел, дополнять друг друга преимуществами и совместно пользоваться плодами процветания.
Си Цзиньпин призвал заинтересованные стороны соблюдать международный консенсус и справедливо урегулировать палестинскую проблему, подчеркнув, что китайская сторона поддерживает содействие выходу мирных переговоров между Палестиной и Израилем из тупика на основе принципа "два государства для двух народов" и Общеарабской мирной инициативы.
У Форума китайско-арабского сотрудничества есть широкие перспективы в проведении диалога и активизации сотрудничества, отметил Си Цзиньпин, подчеркнув необходимость вливать свежую струю и добавлять новые действия для развития форума, чтобы соответствовать развитию отношений между Китаем и арабскими государствами в новую эпоху.
На открытии 8-го министерского совещания в рамках Форума сотрудничества между Китаем и арабскими странами также выступили эмир Кувейта шейх Сабах аль-Ахмед аль-Джабер ас-Сабах, председатель совещания со стороны арабских стран, министр иностранных дел Саудовской Аравии Адиль аль-Джубейр и генеральный секретарь Лиги арабских государств /ЛАГ/ Ахмед Абу аль-Гейт. Они отметили огромный потенциал сотрудничества между арабскими странами и Китаем и выразили готовность совместно участвовать в строительстве "Пояса и пути", одобрив инициативы председателя Си Цзиньпина относительно создания сообщества единой судьбы Китая и арабских стран и содействия формированию сообщества единой судьбы человечества.
8-е министерское совещание в рамках Форума китайско-арабского сотрудничества прошло во вторник в Пекине. На нем присутствовали около 300 представителей Китая и стран-членов ЛАГ. Главная тема совещания - "Совместное строительство "Пояса и пути", совместное содействие мирному развитию, совместное продвижение отношений стратегического партнерства между Китаем и арабскими странами в новую эпоху".