<delect id="g6g4g"><wbr id="g6g4g"></wbr></delect>
<code id="g6g4g"><wbr id="g6g4g"></wbr></code>
  • 
    
  • <code id="g6g4g"><xmp id="g6g4g"></xmp></code>
    <abbr id="g6g4g"><source id="g6g4g"></source></abbr>
    <li id="g6g4g"></li>
    <button id="g6g4g"></button>
    <abbr id="g6g4g"><source id="g6g4g"></source></abbr>
    <li id="g6g4g"></li>
    В КИТАЕ| В МИРЕ| В РОССИИ И СНГ| ЭКОНОМИКА| КОММЕНТАРИИ| НАУКА И ОБРАЗОВАНИЕ| ОБЩЕСТВО И КУЛЬТУРА| СПОРТ| ВИДЕО| ФОТОГАЛЕРЕЯ| ЛЕНТА НОВОСТЕЙ

    Русский язык>>В КИТАЕ

    Си Цзиньпин провел переговоры с президентом РФ В.Путиным (2)

    (Источник:Агентство Синьхуа)  09:27.26/06/2016

    Си Цзиньпин провел переговоры с президентом РФ В.Путиным

    Пекин, 25 июня /Синьхуа/ -- Председатель КНР Си Цзиньпин сегодня провел переговоры в Доме народных собраний с президентом РФ Владимиром Путиным.

    Главы Китая и России достигли согласия по поводу отстаивания духа стратегического взаимодействия и концепции передаваемой из поколения в поколение дружбы, усиления взаимной поддержки, укрепления политического и стратегического взаимодоверия, неизменного направления усилий на углубление всесторонних отношений стратегического взаимодействия и партнерства между Китаем и Россией.

    Си Цзиньпин отметил, что в этом году отмечается 15-летняя годовщина подписания Договора о добрососедстве, дружбе и сотрудничестве между КНР и РФ и 20-летняя годовщина установления всесторонних отношений стратегического взаимодействия и партнерства между Китаем и Россией. Отношения стратегического взаимодействия и партнерства определили стратегическую сущность отношений между Китаем и Россией, а указанный Договор -- концепцию передаваемой из поколения в поколение дружбы.

    Си Цзиньпин подчеркнул, что Китаю и России следует усиливать взаимную политическую поддержку. Стороны должны поддерживать друг друга в вопросах, затрагивающих основополагающие интересы каждой из них, постоянно укреплять и углублять политическое и стратегическое взаимодоверие. Китай и Россия -- основные экономики мира и страны с нарождающимися рынками. Стороны должны посредством углубления деятельного сотрудничества, в частности путем продвижения стыковки национальных стратегий развития и кооперации в рамках экономического пояса Шелкового пути и Евразийского экономического союза, добиваться более широкого экономического сотрудничества, совместно противостоять сложностям и вызовам, с которыми приходится сталкиваться в рамках развития мировой экономики, и поддерживать устойчивый благоприятный тренд на развитие экономик Китая и России.

    Си Цзиньпин также указал, что Китаю и России следует совместно обеспечивать безопасность в сопредельных районах, усиливать координацию и контакты по острым проблемам международного и регионального характера. В качестве постоянных членов Совета безопасности ООН и конструктивно поддерживающих безопасность и стабильность в регионе и в мире сил Китай и Россия должны целенаправленно отстаивать положения и принципы Устава ООН и базовые принципы международного права, неизменно обеспечивать стратегический баланс и стабильность во всем мире, стоять на страже международной справедливости и истины, продолжать направлять усилия на формирование основанных на сотрудничестве и общем выигрыше международных отношений нового типа.

    В.Путин заявил, что главы России и Китая поддерживают регулярные контакты. Это способствует продвижению всесторонних отношений стратегического взаимодействия и партнерства между странами. В настоящий момент китайско-российские отношения стремительно развиваются по всем направлениям, эффективно и результативно работают механизмы межправительственных обменов и сотрудничества. Это играет важную роль в продвижении широкого взаимовыгодного сотрудничества Китая и России. Россия как партнер по стратегическому взаимодействию намерена поддерживать взаимопонимание и взаимоподдержку с Китаем по основополагающим интересам каждой из сторон. Россия согласна с необходимостью усиления сотрудничества по таким направлениям, как торговля, энергетика, высокие технологии, безопасность и гуманитарная сфера, поддерживает стыковку и сотрудничество в рамках Евразийского экономического союза и экономического пояса Шелкового пути. Позиции России и Китая по разрешению международных дел близки, сторонам следует поддерживать тесную координацию и контакты.

    Стороны также провели глубокий обмен мнениями по представляющим взаимный интерес острым проблемам международного и регионального характера. Главы Китая и России также совместно заслушали отчеты о работе профильных китайско-российских комитетов по сотрудничеству в различных сферах.

    По результатам переговоров Си Цзиньпин и В.Путин подписали Совместное заявление Китайской Народной Республики и Российской Федерации, Совместное заявление председателя Китайской Народной Республики и президента Российской Федерации об укреплении глобальной стратегической стабильности и Совместное заявление председателя Китайской Народной Республики и президента Российской Федерации о скоординированном продвижении развития информационного и интернет-пространства, а также присутствовали при подписании более 30 соглашений о двустороннем сотрудничестве.

    Си Цзиньпин и В.Путин также провели совместную встречу с представителями СМИ.


    【1】【2】【3】

    (Редактор:Ли Янь、Русская редакция)
    Поделиться:  ВКонтактеFacebookTwitter

    Рекомендуемые новости:

    ФОТО

    Оставить комментарий

    Имя:  

    Новости

    主站蜘蛛池模板: 综合偷自拍亚洲乱中文字幕| 成人午夜精品久久久久久久小说| 精品无码国产污污污免费| 国产成人愉拍精品| 美女被羞羞在线观看漫画| 国产麻豆交换夫妇| 免费精品视频在线| 久久精品免视看国产陈冠希| 一本一道精品欧美中文字幕| 久久狠狠躁免费观看| 免费精品无码AV片在线观看| 日韩avwww| 欧美aⅴ菲菲影视城视频| 亚洲欧美日韩精品久久亚洲区| 麻豆网神马久久人鬼片| 精品福利视频网站| 夜夜高潮天天爽欧美| 国产精品永久免费视频| 精品国产一区二区三区www| 男女乱婬真视频| 国产微拍精品一区| 久久国产精品女| 成人自拍视频网| 一本色道无码道dvd在线观看| 么公的又大又深又硬想要| 人妻系列av无码专区| 久久国产乱子伦免费精品| 国产欧美日韩综合精品一区二区| 精品亚洲成a人无码成a在线观看| 久久人人爽人人爽人人av东京热| 国产手机在线αⅴ片无码观看| 人人妻人人澡av天堂香蕉| 最近中文字幕电影在线看| 99国内精品久久久久久久| 国产成人综合色视频精品| 成人免费视频一区二区| 国产综合久久久久久鬼色| 无翼乌全彩我被闺蜜男口工全彩| 台湾佬中文娱乐网在线更新| 亚洲综合色7777情网站777| 2022国产麻豆剧果冻传媒剧情|