<delect id="g6g4g"><wbr id="g6g4g"></wbr></delect>
<code id="g6g4g"><wbr id="g6g4g"></wbr></code>
  • 
    
  • <code id="g6g4g"><xmp id="g6g4g"></xmp></code>
    <abbr id="g6g4g"><source id="g6g4g"></source></abbr>
    <li id="g6g4g"></li>
    <button id="g6g4g"></button>
    <abbr id="g6g4g"><source id="g6g4g"></source></abbr>
    <li id="g6g4g"></li>
    Русский язык>>Культура

    Китайский дракон не страшен -- бывший высокопоставленный чиновник ООН

    (Источник:Агентство Синьхуа) 10/02/2024,13:36

    Осло, 9 февраля /Синьхуа/ -- Дракон в китайской культуре -- это не страшное существо, а символ удачи, заявил на этой неделе в эксклюзивном интервью Синьхуа Эрик Солхейм, бывший заместитель генерального секретаря ООН и исполнительный директор Программы ООН по окружающей среде.

    "Мои китайские друзья надеются, что их дети родятся в год Дракона, -- сказал он. -- Я думаю, что культура драконов в Китае безобидна, и китайских драконов не стоит бояться. Давайте лучше сосредоточимся на том, как проявлять любопытство и уважение друг к другу".

    По словам Э. Солхейма, в Китае дракон является символом удачи, силы, здоровья и власти. Однако в европейском фольклоре это загадочное существо имеет более зловещую репутацию.

    "Дракон занимает очень важное место в китайской культуре, -- сказал Э. Солхейм. -- Он также тесно связан с императором и властью. Мы, европейцы, больше склонны воспринимать дракона как страшное существо, которое может навредить нам, возможно, вдохновленное динозаврами".

    Ссылаясь на предложения о том, что английский перевод китайского дракона должен быть "loong" /"лун"/, чтобы отличить это мифическое существо от его западного аналога, Э. Солхейм высказался за ясность.

    "Мало кто /на Западе/ знает, что такое "loong". Думаю, лучше объяснить роль дракона в китайской культуре", -- сказал он, подчеркнув, что понимание и уважение важнее страха перед культурными символами.

    Норвежский эксперт опроверг опасения о том, что восприятие китайцев как "потомков дракона" может вызвать беспокойство на Западе даже на фоне геополитической напряженности.

    Вместо этого Э. Солхейм выступает за то, чтобы сосредоточиться на взаимном любопытстве, уважении и совместном решении проблем, а не на значении национальных символов. По его мнению, такой подход может помочь в решении глобальных проблем, таких как разрушение окружающей среды, восстановление экономики и конфликты.

    Вспоминая о своих многочисленных поездках по Китаю, Э. Солхейм выразил особую любовь к таким историческим городам, как Сиань, Кайфэн, Ханчжоу и Сучжоу, отметив глубокое впечатление, которое на него произвели различные провинции и культура Китая.

    Являясь лауреатом "Премии дружбы" правительства Китая за 2023 год, Э. Солхейм отметил, что он был свидетелем огромных достижений Китая в развитии экологической цивилизации на протяжении многих лет. Он добавил, что премия подчеркивает важность солидарности и сотрудничества стран перед лицом глобальных вызовов.

    "Я люблю Китай, его историю, культуру, людей, природу, еду и недавние достижения в области развития и экологии", -- сказал Э. Солхейм. --0--

    (Редактор:Ян Цянь,Deng Jie)

    самых читаемых новостей

    Фото

    Видео

    主站蜘蛛池模板: 疯狂奶水freeseⅹ| 国产成人av一区二区三区在线观看| 中国老人倣爱视频| 香蕉精品视频在线观看| 亚洲网址在线观看| 国产天堂亚洲国产碰碰| 天堂网www最新版资源在线| 舌头伸进去里面吃小豆豆| 四虎永久免费地址ww484e5566| 无码a级毛片日韩精品| 综合网中文字幕| 欧美日韩成人午夜免费| 少妇大战黑吊在线观看| 啊…别了在线观看免费下载| 亚洲欧美日韩一区在线观看| 污污动漫在线观看| 成人精品一区二区三区中文字幕| 波多野结衣无内裤护士| 中文字幕一精品亚洲无线一区| 女人双腿搬开让男人桶| 国产一级毛片视频在线!| www.四虎com| 欧美日韩一区二区三区色综合| 欧美乱大交xxxxx免费| 黄色特级片黄色特级片| 色资源二区在线视频| 天堂在线中文在线| 人妖在线精品一区二区三区| 成人永久福利免费观看| 金莲你下面好紧夹得我好爽| 国内精品久久人妻互换| 人妻无码一区二区三区四区| 67194成l人在线观看线路无码| 182tv精品视频在线播放| 亚洲一级毛片视频| 青青草91在线| 好男人社区www影院在线观看| 免费a级毛片无码a∨性按摩| 影音先锋无码a∨男人资源站| 四虎8848精品永久在线观看| 国产freexxxx性播放|