<delect id="g6g4g"><wbr id="g6g4g"></wbr></delect>
<code id="g6g4g"><wbr id="g6g4g"></wbr></code>
  • 
    
  • <code id="g6g4g"><xmp id="g6g4g"></xmp></code>
    <abbr id="g6g4g"><source id="g6g4g"></source></abbr>
    <li id="g6g4g"></li>
    <button id="g6g4g"></button>
    <abbr id="g6g4g"><source id="g6g4g"></source></abbr>
    <li id="g6g4g"></li>
    В КИТАЕ| В МИРЕ| В РОССИИ И СНГ| ЭКОНОМИКА| КОММЕНТАРИИ| НАУКА И ОБРАЗОВАНИЕ| ОБЩЕСТВО И КУЛЬТУРА| СПОРТ| ВИДЕО| ФОТОГАЛЕРЕЯ| ЛЕНТА НОВОСТЕЙ

    Русский язык>>В КИТАЕ

    Си Цзиньпин призвал Азиатско-Тихоокеанский регион двигаться вперед к цели построения сообщества единой судьбы

    (Источник:Агентство Синьхуа)  07:37.12/11/2021

    Си Цзиньпин призвал Азиатско-Тихоокеанский регион двигаться вперед к цели построения сообщества единой судьбы

    Пекин, 11 ноября /Синьхуа/ -- Председатель КНР Си Цзиньпин в четверг призвал Азиатско-Тихоокеанский регион /АТР/ взять на себя ответственность за нашу эпоху, играть ведущую роль и упорно стремиться к достижению цели построения сообщества единой судьбы в АТР.

    Си Цзиньпин сделал это заявление, выступая по видеосвязи с программной речью на деловом саммите Азиатско-Тихоокеанского экономического сотрудничества /АТЭС/.

    В настоящее время COVID-19 продолжает распространяться по всему миру, а путь к восстановлению мировой экономики по-прежнему сложный и извилистый, отметил Си Цзиньпин.

    Он призвал АТР приложить все усилия по борьбе с эпидемией COVID-19. "Чем сложнее время, тем более мы должны быть уверенными в себе, сохранять спокойствие и быть мужественными, решительно продвигаясь вперед", - сказал Си Цзиньпин.

    Си Цзиньпин призвал к открытости и сотрудничеству в АТР. "Все мы должны следовать основной тенденции времени и активно расширять открытость".

    АТР следует "продвигать либерализацию и упрощение процедур в сфере торговли и инвестиций, поддерживать стабильность и нормальное функционирование производственных цепочек и цепочек поставок, а также содействовать упорядоченному потоку ресурсов и средств, чтобы ускорить экономическое восстановление и достичь взаимосвязанного развития", - указал Си Цзиньпин.

    Призывая регион продвигаться вперед и ориентироваться на будущее, Си Цзиньпин сказал, что Азиатско-Тихоокеанский регион не может и не должен снова впасть в состояние конфронтации и раскола времен "холодной войны".

    Подчеркнув необходимость продвижения "зеленой" трансформации, он призвал регион следовать принципу общей, но дифференцированной ответственности и прилагать усилия к реализации Парижского соглашения об изменении климата и договоренностей на 15-м совещании Конференции сторон Конвенции ООН о биологическом разнообразии.

    "Работая вместе, все мы можем встать на путь зеленого, низкоуглеродного и устойчивого развития", - сказал Си Цзиньпин.

    Говоря об инновациях, Си Цзиньпин подчеркнул необходимость ускорить научно-технические и институциональные инновации, содействовать коммерциализации научно-технических достижений и культивировать новые драйверы роста.

    "Нам необходимо наращивать кооперацию в области научно-технологических инноваций между членами АТЭС и прилагать усилия для формирования открытой, справедливой, равноправной и недискриминационной среды для научно-технологического развития", - заявил Си Цзиньпин.

    Китай достиг цели полного построения среднезажиточного общества в установленные сроки, добившись исторического успеха в искоренении абсолютной бедности, и вступил на новый путь к полному построению модернизированного социалистического государства. "Это создаст больше возможностей для развития АТР", - сообщил Си Цзиньпин.

    Он подтвердил решимость Китая к непреклонному продвижению реформ и открытости в целях стимулирования экономического развития в АТР.

    По словам Си Цзиньпина, Китай стремится к формированию рыночной системы высоких стандартов и достижению нового прогресса в реформировании важных областей и ключевых звеньев. Вместе с этим, страна будет работать над созданием высокоуровневой институциональной архитектоники внешней открытости, продолжая оптимизировать свою бизнес-среду.

    Китай готов постоянно укреплять фундамент долгосрочного развития национальной экономики и обеспечить более эффективную поддержку инвестиционно-хозяйственной деятельности бизнесменов из АТР, а также из других регионов мира, заверил Си Цзиньпин.

    Си Цзиньпин подчеркнул, что Китай будет содействовать "зеленой трансформации" по всем направлениям и вносить свой вклад в строительство экологической цивилизации как в Азиатско-Тихоокеанском регионе, так и во всем мире.

    "Китай на основе единого планирования обеспечит низкоуглеродную трансформацию, жизненные потребности и благосостояние народа, как следует наладит отношения между развитием и сокращением вредных выбросов, и осуществит цели по достижению пика выбросов углерода и углеродной нейтральности в намеченные сроки", - заверил он.

    Китай продолжит прилагать усилия для стимулирования взаимовыгодного сотрудничества, чтобы внести свой вклад в экономическое развитие Азиатско-Тихоокеанского региона, заявил он.

    Китай будет придерживаться подлинного мультилатерализма, принимать активное участие в глобальном экономическом управлении и содействовать построению мировой экономики открытого типа, добавил Си Цзиньпин.

    Он далее заявил, что Китай также придаст импульс экономическому восстановлению и устойчивому развитию в АТР и будет стремиться к созданию глобального сообщества единой судьбы в области развития.

    (Редактор:Deng Jie、Русская редакция)
    Поделиться:  ВКонтактеFacebookTwitter

    Рекомендуемые новости:

    ФОТО

    Спецтема

    Оставить комментарий

    Имя:  

    Новости