<delect id="g6g4g"><wbr id="g6g4g"></wbr></delect>
<code id="g6g4g"><wbr id="g6g4g"></wbr></code>
  • 
    
  • <code id="g6g4g"><xmp id="g6g4g"></xmp></code>
    <abbr id="g6g4g"><source id="g6g4g"></source></abbr>
    <li id="g6g4g"></li>
    <button id="g6g4g"></button>
    <abbr id="g6g4g"><source id="g6g4g"></source></abbr>
    <li id="g6g4g"></li>
    ЛЕНТА НОВОСТЕЙ
    В КИТАЕ
    В МИРЕ
    В РОССИИ И СНГ
    ЭКОНОМИКА
    КОММЕНТАРИИ
    НАУКА И ОБРАЗОВАНИЕ
    ОБЩЕСТВО И КУЛЬТУРА
    СПОРТ
    ВИДЕО
    ФОТОГАЛЕРЕЯ
      Полезная информация
    О нас
    Письма читателей
    Русский язык>>Комментарии  
      14:32.26/08/2016
    ГЛАВНЫЕ НОВОСТИ ДНЯ
        Размер шрифта

    Движение к инклюзивной мировой экономике: Председатель КНР Си Цзиньпин о саммите G20

    Движение к инклюзивной мировой экономике: Председатель КНР Си Цзиньпин о саммите G20

    26 августа, ?Жэньминь жибао? онлайн -- 11-й саммит G20 будет проходить в Ханчжоу 4 и 5 сентября. С тех пор, как на саммите G20 в Брисбене в 2014 году было объявлено о том, что саммит G20 2016 года пройдет в Китае, председатель КНР Си Цзиньпин делал подробные комментарии о саммите G20 в Ханчжоу, тем самым разрабатывая видение Китая на саммите и вместе с тем предлагая рекомендации по развитию G20, мировой экономики и глобального экономического управления.

    Сохрание, строительство и развитие G20

    Китай уверенно выполняет свою роль в качестве страны-председателя саммита G20 в 2016 году и члена "Тройки" в 2015 и 2017 годах, будет работать со всеми сторонами для поддержания, строительства и развития механизма работы G20.

    Охватит четырех ключевых направлений мировой экономики

    На основе нынешней ситуации и ожиданий всех сторон, Китай в качестве темы для саммита 2016 года выбрал "Строительство инновационной, здоровой, взаимосвязанной и инклюзивной мировой экономики". Мы надеемся продолжать работу саммита в четырех ключевых направлениях:

    Во-первых, мы должны при помощи инновацинных методов преобразовать модели роста, с акцентом на реформах и инновациях. Мы должны создать и использовать новые возможности для повышения потенциала мирового экономического роста.

    Кроме того, мы должны улучшить глобальное экономическое и финансовое управление, увеличить представительство развивающихся рынков и стран, и укрепить мировой экономический потенциал для защиты от рисков.

    В-третьих, мы должны продвигать глобальную торговлю и инвестиции для содействия росту и строительства открытой мировой экономики.

    Наконец, мы должны продвигать инклюзивное и взаимосвязанное развитие, стремиться к осуществлению "Повестки дня для устойчивого развития 2030", ликвидировать бедность и добиться общего развития.

    G20 должна исполнять роль основного форума для глобального экономического управления

    G20 стоит перед необходимостью трансформации из механизма кризисного реагирования в механизм долгосрочного управления. Когда пункты повестки дня переместились из краткосрочных проблем в глубинные и долгосрочные, увеличилась необходимость и трудность макроэкономической координации и расширенного сотрудничества между членами G20. Мы должны действовать в духе партнерства для благополучной трансформации G20 и консолидации ее роли в качестве основного форума для глобального экономического управления.

    Открытый, прозрачный и инклюзивный подход

    G20 принадлежит каждому из ее членов. В ходе подготовки к саммиту в Ханчжоу, Китай будет придерживаться открытого, прозрачного и инклюзивного подхода, а также укреплять коммуникацию и координацию со всеми остальными членами для совместного поддержания, укрепления и развития G20.

    Сотрудничество является решающим в преодолении финансового кризиса

    G20 была создана в разгар международного финансового кризиса в 2008 году, что продемонстрировало решимость членов G20 снова поставить мировую экономику на ноги. Поэтому G20 стал главным экономическим форумом для международного экономического сотрудничества. Оглядываясь назад, я считаю, что самое ценное, что создал этот процесс - тесное партнерство, которое позволило нам совместно преодолеть трудности. Это доказывает, что в мире углубления экономической глобализации, сотрудничество - это верный путь для всех стран справиться с вызовами и достигнуть общего развития.

    Действие с широкими перспективами, достижение конкретных результатов

    Являясь важным форумом для сотрудничества между развитыми странами, бурно развивающимися рынками и развивающимися странами, G20 играет ключевую роль в руководстве и продвижении международного экономического сотрудничества. Она должна действовать с широким видением и достигать конкретных результатов. Она должна решать важные проблемы, затрагивающие глобальную экономику, и стремиться содействовать сильному, устойчивому и сбалансированному росту.

    Обеспечение выгоды экономического роста для народов всех стран

    Мы должны принять видение глобального сообщества с общим будущим, расширенной экономической связью и обменами между странами, а также глобальным экономическим и финансовым управлением для решения проблем неравенства и дисбаланса в глобальном развитии и обеспечить справедливое распределение выгод от экономического роста между народами всех стран.

    Объединение мудрости, формирование синергии

    В ходе подготовки к саммиту G20 в 2016 году, Китай будет работать со всеми участвующими сторонами в духе взаимовыгодного сотрудничества. Мы должны объединить нашу мудрость, образовать синергию, применить результаты саммита в Анталии и всех предыдущих саммитов, совместно продвигать международное экономическое сотрудничество.

    Развитие в центре внимания

    Китай будет продвигать "Повестку дня для устойчивого развития 2030", настаивая на акцентировании внимания саммита G20 на развитии и содействии совместному строительству инициативы "Пояса и пути".

    Уверенность во всем мире и стимулирование мирового экономического роста

    G20 - основная платформа для глобального экономического управления. В нынешних обстоятельствах, две крупнейшие экономики мира, Китай и США, должны тесно сотрудничать, совместно подталкивать саммит G20 в Ханчжоу к положительным результатам, распространять уверенность по всему миру и придавать импульс мировому экономическому росту.

    Спецтема:
    Саммит G20 2016
    Поделиться:  ВКонтактеFacebookTwitter

    Рекомендуемые новости:

      Переслать    Сохранить    Напечатать Источник:<<Жэньминь жибао>> он-лайн
    Оставить комментарий
    Имя: Анонимный
       

    ФОТО









    Сообщения на эту тему
    5 самых читаемых новостей
      дня недели месяца
    1Китай объявил список участников 11-ого саммита "Группы 20" в Ханчжоу
    2Число погибших в результате землетрясения в Италии возросло до 247 человек
    3Россия отказалась финансировать WADA
    4Абитуриентка скончалась после телефонного мошенничества в провинции Шаньдун
    5Китай надеется на практические результаты в сопряжении строительства ЭПШП и ЕАЭС -- Чжан Гаоли
    СВОБОДНАЯ ПРЕССА
    ВКС России неожиданно покинули Иран
    · США прячут ядерное оружие от Эрдогана
    · Киев захотел крымской рыбки
    · От Беслана Мурданова до Сослана Рамонова
    Рейтинг@Mail.ru