<delect id="g6g4g"><wbr id="g6g4g"></wbr></delect>
<code id="g6g4g"><wbr id="g6g4g"></wbr></code>
  • 
    
  • <code id="g6g4g"><xmp id="g6g4g"></xmp></code>
    <abbr id="g6g4g"><source id="g6g4g"></source></abbr>
    <li id="g6g4g"></li>
    <button id="g6g4g"></button>
    <abbr id="g6g4g"><source id="g6g4g"></source></abbr>
    <li id="g6g4g"></li>
    ЛЕНТА НОВОСТЕЙ
    В КИТАЕ
    В МИРЕ
    В РОССИИ И СНГ
    ЭКОНОМИКА
    КОММЕНТАРИИ
    НАУКА И ОБРАЗОВАНИЕ
    ОБЩЕСТВО И КУЛЬТУРА
    СПОРТ
    ВИДЕО
    ФОТОГАЛЕРЕЯ
      Полезная информация
    О нас
    Письма читателей
    Русский язык>>В РОССИИ И СНГ  
      08:56.29/03/2016
    ГЛАВНЫЕ НОВОСТИ ДНЯ
        Размер шрифта

    В России и Китае активизировалась работа по переводам и изданию произведений современных авторов - замглавы Роспечати

    В России и Китае активизировалась работа над проектом издания Библиотеки русской литературы на китайском языке и Библиотеки китайской литературы на русском. Об этом рассказал в интервью агентству Синьхуа заместитель главы Роспечати Владимир Григорьев.

    "Работа над Библиотеками в наших странах идет полным ходом", -- сказал В.Григорьев. -- "В России по Программе Библиотеки в 2014 году вышли в свет 10 книг: Те Нин /председатель Союза писателей Китая/ "Цветы хлопка", Хэ Цзяньмина "Слезы -- золото", Ван Мэна "Метаморфозы", сборники произведений Лао Шэ, Чжан Саньляна, книга Мо Яня "Устал рождаться и умирать". А также произведения китайской классики: Ши Найань "Речные заводи", Цао Сюэцинь "Сон в красном тереме", Ло Гуаньчжун "Троецарствие", У Цзинцзы "Неофициальная история конфуцианцев". Еще десять книг вышло в 2015 году, среди них солидный сборник "Проза эпохи Тан и Сун", "Десятилетие бедствий, или записки о "культурной революции" Фэн Цзицая, "Заговор" Май Цзя, "Путешествие Лао Цаня" Лю Э, "Древний корабль" Чжан Вэя, "Сестричка с севера" Шэн Кэи".

    Он также перечислил книги российских писателей, изданных в Китае.

    "В Китае по Программе Библиотеки изданы следующие произведения: Ольга Славникова "Легкая голова", Роман Сенчин "Елтышевы", Игорь Волгин "Сага о Достоевском", Валерий Попов "Третье дыхание. Повести и рассказы", Юрий Поляков "Повести и рассказы", Олег Павлов "Казенная сказка" (сборник), Людмила Улицкая "Медея и ее дети. Сонечка", Олег Ермаков "Знак зверя", Сергей Есин "Имитатор", Андрей Волос "Возвращение в Панджруд", произведения Альберта Лиханова и Павла Санаева в сборниках".

    По его словам, переводы китайских и российских писателей пользуются успехом и быстро раскупаются в книжных магазинах Китая и России. -0-

    Поделиться:  ВКонтактеFacebookTwitter

    Рекомендуемые новости:

      Переслать    Сохранить    Напечатать Источник:Агентство Синьхуа
    Оставить комментарий
    Имя: Анонимный
       

    ФОТО









    Сообщения на эту тему
    5 самых читаемых новостей
      дня недели месяца
    1Китай отменяет все платные услуги в военной сфере
    2Грузовой состав прибыл в Северо-Западный Китай из Казахстана
    3В столице Казахстана без переднего шасси совершил аварийную посадку самолет
    4Новый ударный беспилотный вертолет Китая был представлен на выставке
    5Сайт "Жэньминьван" и международное информагентство Sputnik подписали соглашение о сотрудничестве
    СВОБОДНАЯ ПРЕССА
    Сирийский ?камбэк? России
    · Российская нефтехимия: догнать Иран и Таиланд
    · Обмен Савченко: возможны варианты
    · Эксперт: Москва хочет, чтобы Асад остался
    Рейтинг@Mail.ru