<delect id="g6g4g"><wbr id="g6g4g"></wbr></delect>
<code id="g6g4g"><wbr id="g6g4g"></wbr></code>
  • 
    
  • <code id="g6g4g"><xmp id="g6g4g"></xmp></code>
    <abbr id="g6g4g"><source id="g6g4g"></source></abbr>
    <li id="g6g4g"></li>
    <button id="g6g4g"></button>
    <abbr id="g6g4g"><source id="g6g4g"></source></abbr>
    <li id="g6g4g"></li>
    В КИТАЕ| В МИРЕ| В РОССИИ И СНГ| ЭКОНОМИКА| КОММЕНТАРИИ| НАУКА И ОБРАЗОВАНИЕ| ОБЩЕСТВО И КУЛЬТУРА| СПОРТ| ВИДЕО| ФОТОГАЛЕРЕЯ| ЛЕНТА НОВОСТЕЙ

    Русский язык>>В МИРЕ

    Ли Кэцян на 17-й встрече руководителей КНР-ЕС указал на необходимость развивать новую обстановку китайско-европейских отношений

    (Источник:Агентство Синьхуа)  08:18.01/07/2015

    Ли Кэцян на 17-й встрече руководителей КНР-ЕС указал на необходимость развивать новую обстановку китайско-европейских отношений

    Брюссель, 29 июня /Синьхуа/ -- Премьер Госсовета КНР Ли Кэцян, председатель Европейского совета Дональд Туск и председатель Комиссии ЕС Жан-Клод Юнкер 29 июня во второй половине дня по местному времени совместно председательствовали на 17-й встрече руководителей КНР-ЕС.

    Ли Кэцян заявил, что на протяжении 40 лет после установления дипотношений связи между обеими сторонами поступательно развиваются, их сотрудничество на двустороннем, региональном и международном уровнях непрерывно углубляется, укрепляется и взаимодоверие. Китай и ЕС должны приложить усилия для развития новой обстановки китайско-европейских отношений.

    Во-первых, надо придерживаться стратегического направления китайско-европейских отношений. Необходимо относиться друг к другу со стратегической высоты и с глобальной точки зрения, совместно придерживаться концепции мирного развития, открытости, толерантности, сотрудничества и обоюдного выигрыша, расширять общие интересы, продвигать продолжительное, здоровое и стабильное развитие китайско-европейских отношений и выводить их на новый уровень.

    Во-вторых, надо развивать новую обстановку сотрудничества, эффективно состыковывать "экономический пояс Шелкового пути" и "морской Шелковый путь 21-го века" /"один пояс, один путь"/, инициативу о международном сотрудничестве в области производных мощностей и европейский инвестиционный план, содействовать взаимосвязям и экономическому росту и совместно осваивать рынки третьих сторон.

    В-третьих, надо проводить контакты, обмениваться опытом и оказывать поддержку друг другу. Китай неизменно поддерживает европейскую интеграцию, ЕС также поддерживает процесс открытости, реформ и модернизации Китая. В новой обстановке обеим сторонам следует обменяться положительным опытом, укрепить диалог и обмены во всех областях, углубить взаимопонимание и содействовать поступательному социально-экономическому развитию.

    В-четвертых, необходимо способствовать упрощению системы людских связей. Китайская сторона согласилась создать визовые центры в 15 китайских городах, где нет посольств европейских стран, чтобы создать удобства для граждан Китая. Ли Кэцян выразил надежду, что обе стороны предпримут еще больше мер по упрощению процедуры оформления туристических, коммерческих и студенческих виз, для содействия китайско-европейским людским связям и укрепления народной основы двусторонних отношений.

    В-пятых, надо приложить совместные усилия для предоставления общественных благ, необходимых всему миру. Китай и Европа, будучи участниками и строителями послевоенного международного порядка, должны твердо придерживаться основной цели и принципов Устава ООН для содействия миру и стабильности на планете. Китай также намерен совместно с ЕС приложить усилия по противодействию изменениям климата и другим глобальным вызовам.

    Дональд Туск и Жан-Клод Юнкер одобрили предложение Ли Кэцяна о дальнейшем развитии китайско-европейских отношений, отметив, что Китай является как экономическим партнером ЕС, так и его политическим партнером по урегулированию глобальных вопросов. ЕС намерен расширить деловое сотрудничество с Китаем в разных сферах, совместно содействовать трудоустройству и экономическому росту, укрепить контакты и взаимодействие в рамках ООН и других многосторонних организаций, активизировать взаимодействие в сфере борьбы с изменениями климата, ликвидации нищеты и обеспечения международного мира и безопасности, приложить усилия для достижения успехов в области проведения Парижской конференции по вопросам изменения климата и разработки повестки дня в сфере развития на период после 2015 года.

    После встречи три руководителя присутствовали на церемонии подписания ряда документов о сотрудничестве. Китайская и европейская стороны также опубликовали совместное заявление о 17-й встрече руководителей КНР-ЕС, совместное заявление об изменении климата и доклад о китайско-европейском сотрудничестве в региональной политике /в 2006-2015 гг./. -0-

    (Редактор:Ли Янь、Дэн Цзе)
    Поделиться:  ВКонтактеFacebookTwitter

    Рекомендуемые новости:

    ФОТО

    Новости

    Оставить комментарий

    Имя:  

    Новости

    主站蜘蛛池模板: 亚洲色欲久久久综合网东京热| 亚洲人成77777在线播放网站| chinese乱子伦xxxx视频播放| 国产呦系列呦交| 亚洲av无码片区一区二区三区| 国产成人在线电影| 欧美性狂猛bbbbbxxxxx| 久久99久久99精品免视看动漫| 亚洲精品成人片在线观看精品字幕| 药店打针1_标清| 尹人香蕉久久99天天| 韩国资源视频一区二区三区| 伊人久久影院大香线蕉| 手机看片国产福利| 四虎影视精品永久免费| 美女内射毛片在线看免费人动物| 亚洲激情综合网| 免费一级毛片在线播放| 色婷婷六月亚洲综合香蕉| 国产成人综合精品| 四虎884tt紧急大通知| 久久综合日韩亚洲精品色| 国产a级特黄的片子视频免费| 欧美精品综合一区二区三区| 一本一本久久a久久综合精品| 日韩欧美中文字幕在线视频| 又爽又黄又无遮挡的视频在线观看| 欧美乱妇狂野欧美在线视频| 久久99精品久久久久久不卡| 国产在线拍揄自揄视精品不卡| 校园性教k8版在线观看| 毛片网在线观看| 看**视频一一级毛片| 日本人强jizzjizz老| 98精品全国免费观看视频| 亚洲国产成人精品无码区在线秒播| 好猛好紧好硬使劲好大男男| 国产v片免费播放| 亚洲中文无码a∨在线观看| 久激情内射婷内射蜜桃| 精品国产理论在线观看不卡|